1
00:00:06,373 --> 00:00:07,413
ADAM: Ever feel
like you're being pulled

2
00:00:07,507 --> 00:00:10,707
in a million different
directions?

3
00:00:10,710 --> 00:00:12,881
Oh!

4
00:00:12,979 --> 00:00:15,849
Uh, sorry!

5
00:00:15,949 --> 00:00:17,849
My bad!

6
00:00:17,951 --> 00:00:19,551
- Uh!
- Sorry, ma'am.

7
00:00:19,652 --> 00:00:20,952
Like there's not enough time to
get through

8
00:00:21,054 --> 00:00:22,824
all the things you have to do.

9
00:00:22,922 --> 00:00:26,432
You start cutting corners just
to make it through the day.

10
00:00:26,526 --> 00:00:31,726
My dog walking business
isn't exactly dog walking.

11
00:00:31,831 --> 00:00:33,701
[BRAKES SQUEAL]

12
00:00:33,800 --> 00:00:35,500
Oh, this is gonna hurt!

13
00:00:35,602 --> 00:00:38,702
Oooah!

14
00:00:38,805 --> 00:00:39,865
Ugh!

15
00:00:39,973 --> 00:00:41,273
Some days I feel
like a punching bag.

16
00:00:41,374 --> 00:00:45,214
Hashtag butt kicked by sister.

17
00:00:45,311 --> 00:00:47,981
ADAM: Others a babysitter
and ballet partner

18
00:00:48,081 --> 00:00:50,021
for my little sister Gillian.

19
00:00:50,116 --> 00:00:53,616
- Ah!
- [KIDS LAUGHING]

20
00:00:53,720 --> 00:00:55,820
Ah! Uh!

21
00:00:55,922 --> 00:00:57,422
Lawn polo, sport of the future!

22
00:00:57,457 --> 00:00:58,457
Whoo!

23
00:00:58,458 --> 00:01:00,588
Two inches, pal, two inches!

24
00:01:00,693 --> 00:01:03,703
Sometimes, I'm just a doofus
with a pair of scissors

25
00:01:03,797 --> 00:01:06,267
and a lot of grass to cut.

26
00:01:06,366 --> 00:01:07,996
She's my little mini-me.

27
00:01:08,101 --> 00:01:09,101
[UNINTELLIGIBLE].

28
00:01:09,102 --> 00:01:11,372
Ooh!

29
00:01:11,471 --> 00:01:13,241
I'd loved to dream
of something better,

30
00:01:13,339 --> 00:01:14,939
but who has time to dream?

31
00:01:15,041 --> 00:01:17,081
[ALARM BEEPING]

32
00:01:17,177 --> 00:01:19,577
Uh.

33
00:01:19,679 --> 00:01:22,479
If you wanna impress
Lori Collins, why study CPR?

34
00:01:22,582 --> 00:01:24,622
You should be learning
mouth to mouth.

35
00:01:24,717 --> 00:01:27,287
Girls like Lori
only have eyes for hero types.

36
00:01:27,387 --> 00:01:28,887
People who save lives.

37
00:01:28,988 --> 00:01:30,588
Right, like lifeguards.

38
00:01:30,589 --> 00:01:31,523
Help me study.

39
00:01:31,524 --> 00:01:34,194
I gotta pass the test this year.

40
00:01:34,294 --> 00:01:35,894
Your pulse is racing.

41
00:01:35,995 --> 00:01:37,255
This CPR really works.

42
00:01:37,363 --> 00:01:38,363
[FLY BUZZING]

43
00:01:38,431 --> 00:01:39,671
Now take a deep breath
and hold it.

44
00:01:39,766 --> 00:01:40,866
Okay.

45
00:01:40,967 --> 00:01:43,337
Oh.

46
00:01:43,436 --> 00:01:45,366
Wow, you're really into this.

47
00:01:45,472 --> 00:01:46,472
Ugh!

48
00:01:46,539 --> 00:01:47,769
[FLY BUZZES]

49
00:01:47,874 --> 00:01:51,744
All you can do is breathe
and hope an easier life

50
00:01:51,845 --> 00:01:53,745
is somewhere out there.

51
00:01:53,847 --> 00:01:57,847
♪

52
00:02:00,353 --> 00:02:02,753
[FLY BUZZES]

53
00:02:02,856 --> 00:02:06,626
♪

54
00:02:06,726 --> 00:02:09,156
[FLY BUZZES]

55
00:02:09,262 --> 00:02:12,362
[CHEERING]

56
00:02:12,465 --> 00:02:14,825
Yeah, this is pee patrol.

57
00:02:14,934 --> 00:02:16,744
Got our eyes
on a foreign object.

58
00:02:16,836 --> 00:02:18,896
MAN: Uh, copy that, number
two, let's get that thing out

59
00:02:19,005 --> 00:02:20,805
of the pool as soon as possible.

60
00:02:20,907 --> 00:02:23,437
We're going in, over.

61
00:02:23,543 --> 00:02:26,013
Look at the size of that thing.

62
00:02:26,112 --> 00:02:27,952
What are they
feeding these kids?

63
00:02:28,047 --> 00:02:30,217
Floater alert! Floater alert!

64
00:02:30,316 --> 00:02:31,916
Better hurry, dweebs, it looks
like it might need

65
00:02:32,018 --> 00:02:33,048
mouth to mouth.

66
00:02:33,153 --> 00:02:35,993
[LAUGHS] Go back
to the kiddie pool.

67
00:02:36,089 --> 00:02:40,759
♪

68
00:02:40,860 --> 00:02:46,470
Ignore him, guys, he hasn't
had his protein shake yet.

69
00:02:46,566 --> 00:02:48,826
Uh, she's gone, you can
stop sucking in your stomach.

70
00:02:48,935 --> 00:02:49,965
I think she smiled at me.

71
00:02:49,966 --> 00:02:50,836
She laughed at you.

72
00:02:50,837 --> 00:02:51,837
Yeah.

73
00:02:51,838 --> 00:02:53,008
Look, you're only
my best bro and all,

74
00:02:53,106 --> 00:02:55,466
but you can't compete
with the Vances of the world.

75
00:02:55,575 --> 00:02:59,175
That guy is confident, cool,
plays a mean guitar,

76
00:02:59,279 --> 00:03:02,309
drives a wicked car
and he's a lifeguard.

77
00:03:02,415 --> 00:03:04,775
And maybe next time you decide
to work at a place solely

78
00:03:04,884 --> 00:03:06,854
because the girl you're not
so secretly in love with

79
00:03:06,953 --> 00:03:10,993
works there, you'll actually
read the job description.

80
00:03:11,090 --> 00:03:12,560
Go on.

81
00:03:12,659 --> 00:03:13,829
ADAM: This is ridiculous.

82
00:03:13,927 --> 00:03:15,087
SHELDON: It's only one!

83
00:03:15,195 --> 00:03:16,925
It's not gonna bite.

84
00:03:17,030 --> 00:03:20,530
♪

85
00:03:24,971 --> 00:03:26,141
[SPITS]

86
00:03:26,239 --> 00:03:28,239
Dude, you didn't
even go in the water.

87
00:03:28,341 --> 00:03:30,241
Yeah, but I saw it, too.

88
00:03:30,343 --> 00:03:31,943
I saw it.

89
00:03:32,045 --> 00:03:35,005
[SPITTING]

90
00:03:35,114 --> 00:03:40,194
For the ninth consecutive
month dating back three summers,

91
00:03:40,286 --> 00:03:41,616
please join me in giving

92
00:03:41,721 --> 00:03:44,861
a great big Crash 'N Splash
round of applause

93
00:03:44,958 --> 00:03:50,298
to lifeguard of the month,
and my homeboy, Vance Handsome!

94
00:03:50,396 --> 00:03:53,866
[CROWD CHEERING]

95
00:04:01,641 --> 00:04:02,641
Mwah.

96
00:04:02,642 --> 00:04:06,382
[LAUGHS]

97
00:04:06,479 --> 00:04:08,749
Ugh, ugh, ugh.

98
00:04:08,848 --> 00:04:11,918
Denied, sorry, bro,
that one didn't make it.

99
00:04:12,018 --> 00:04:15,148
[LAUGHS]

100
00:04:15,255 --> 00:04:18,285
I gotta go.

101
00:04:18,291 --> 00:04:19,291
What a freak.

102
00:04:19,292 --> 00:04:20,762
Forget boy Baywatch.

103
00:04:20,860 --> 00:04:22,230
He might be
lifeguard of the month,

104
00:04:22,328 --> 00:04:24,498
but you've got
a glass half full this set.

105
00:04:24,597 --> 00:04:28,567
You got a sweet ride, a snazzy
job, added with a cool best bro.

106
00:04:28,668 --> 00:04:29,798
What?

107
00:04:29,902 --> 00:04:32,242
My sweet ride has fleas.

108
00:04:32,338 --> 00:04:33,368
I fish poo for money.

109
00:04:33,473 --> 00:04:37,513
And my best bro is you.

110
00:04:37,610 --> 00:04:40,880
♪

111
00:04:47,520 --> 00:04:52,190
Your uncle has landed.

112
00:04:52,292 --> 00:04:53,332
Uncle Mitch?

113
00:04:53,426 --> 00:04:55,856
Nephew, huge me!

114
00:04:55,895 --> 00:04:56,895
Mm.

115
00:04:56,896 --> 00:04:58,626
Okay.

116
00:04:58,731 --> 00:04:59,731
Uh.

117
00:04:59,766 --> 00:05:01,726
[LAUGHS]

118
00:05:01,834 --> 00:05:03,144
Ta-da!

119
00:05:03,236 --> 00:05:05,936
I made your frown disappear.

120
00:05:06,039 --> 00:05:09,879
Master Sheldon,
nephew's faithful companion.

121
00:05:09,976 --> 00:05:11,706
My frown is all good.

122
00:05:11,811 --> 00:05:13,011
Okay.

123
00:05:13,112 --> 00:05:16,552
Gentlemen,
I need you assistance.

124
00:05:16,649 --> 00:05:19,719
♪

125
00:05:19,819 --> 00:05:22,019
Whoa.

126
00:05:22,121 --> 00:05:23,291
MITCH: Ta-da!

127
00:05:23,389 --> 00:05:25,289
What is that?

128
00:05:25,391 --> 00:05:27,261
Obviously it's a tanning bed.

129
00:05:27,360 --> 00:05:28,560
Frankenstein's tanning bed.

130
00:05:28,661 --> 00:05:30,301
MITCH: It's an industry thing.

131
00:05:30,396 --> 00:05:32,996
All the magicians
rock the tan in Vegas.

132
00:05:33,099 --> 00:05:34,529
Have you seen Copperfield?

133
00:05:34,634 --> 00:05:37,474
Dude like sweats the vitamin D.

134
00:05:37,570 --> 00:05:40,370
[LAUGHS] He really puts
the copper in Copperfield.

135
00:05:40,473 --> 00:05:42,943
[LAUGHS] Right?

136
00:05:43,042 --> 00:05:46,142
Anyway, I picked up this baby
at a sweet storage auction

137
00:05:46,245 --> 00:05:47,645
out in Burlington.

138
00:05:47,747 --> 00:05:49,347
Once I figure out
how to turn it on,

139
00:05:49,449 --> 00:05:52,349
I'm gonna baste
in my own juices.

140
00:05:52,452 --> 00:05:53,852
You're uncle's weird.

141
00:05:53,953 --> 00:05:55,053
Uh-huh.

142
00:05:55,154 --> 00:05:59,934
Now, for my next trick,
I'm gonna make this miracle

143
00:06:00,026 --> 00:06:04,426
of not-so-modern tanology
go from this van

144
00:06:04,530 --> 00:06:06,430
to that garage

145
00:06:06,532 --> 00:06:09,532
without even laying a finger
on it.

146
00:06:09,635 --> 00:06:13,465
- BOTH: What?
- Now.

147
00:06:13,573 --> 00:06:15,643
Uh, gift cards?

148
00:06:15,742 --> 00:06:17,842
For your efforts,
kind gentlemen.

149
00:06:17,944 --> 00:06:20,854
Chop, chop.

150
00:06:20,947 --> 00:06:24,017
Yeah, there's a 99.9% chance
there's nothing on these.

151
00:06:24,117 --> 00:06:25,717
I'll take those odds.

152
00:06:25,818 --> 00:06:27,148
MOM: Listen
to your Uncle Mitch.

153
00:06:27,253 --> 00:06:28,593
He's the one in charge.

154
00:06:28,688 --> 00:06:30,958
Adam, don't forget about
Gillian's dance recital.

155
00:06:31,057 --> 00:06:33,257
DAD: Oh, and don't
forget about karate class.

156
00:06:33,359 --> 00:06:34,959
Bye, guys, have a magical time.

157
00:06:35,061 --> 00:06:36,091
MOM: We will, thanks.

158
00:06:36,195 --> 00:06:37,295
See you in one week.

159
00:06:37,397 --> 00:06:38,797
- Love you!
- Bye.

160
00:06:38,898 --> 00:06:40,328
MOM: They'll be okay, right?

161
00:06:40,433 --> 00:06:41,433
DAD: Yeah, what
could go wrong?

162
00:06:41,534 --> 00:06:42,734
Your brother's a magician.

163
00:06:42,835 --> 00:06:44,835
MOM: That's
what I'm afraid of.

164
00:06:44,937 --> 00:06:46,407
Wah!

165
00:06:48,241 --> 00:06:50,841
Okay, who wants to see me
pull a rabbit out of my pants?

166
00:06:50,943 --> 00:06:53,013
I'm out.

167
00:06:53,014 --> 00:06:53,912
You're in?

168
00:06:53,913 --> 00:06:54,413
GILLIAN: Mm-hmm.

169
00:06:54,414 --> 00:06:55,954
All right.

170
00:06:56,048 --> 00:06:57,748
[GRUNTING]

171
00:06:57,850 --> 00:07:01,950
♪

172
00:07:02,054 --> 00:07:03,264
Gotta get back.

173
00:07:03,356 --> 00:07:05,116
Ow.

174
00:07:05,224 --> 00:07:06,764
Ow, dude, stay on your side.

175
00:07:06,859 --> 00:07:08,929
I can't win if I do that.

176
00:07:09,028 --> 00:07:11,298
I have to say, running power
through the treehouse

177
00:07:11,397 --> 00:07:15,167
was the best idea since
glow-in-the-dark toilet paper.

178
00:07:15,268 --> 00:07:17,368
Tomorrow, I'm gonna put a
signal booster on the SAT router

179
00:07:17,470 --> 00:07:20,070
so we can stream HD
to the 42-inch wireless.

180
00:07:20,071 --> 00:07:21,006
Yeah.

181
00:07:21,007 --> 00:07:21,973
DANNY: This is
gonna be great.

182
00:07:21,974 --> 00:07:24,144
Adam's got
no parents for a week.

183
00:07:24,243 --> 00:07:25,483
Uh!

184
00:07:25,578 --> 00:07:26,608
[SIGHS]

185
00:07:26,712 --> 00:07:28,552
Oh, come on,
Gillian, are you serious?

186
00:07:32,218 --> 00:07:33,448
Ew.

187
00:07:33,453 --> 00:07:34,453
I'm in the zone.

188
00:07:34,454 --> 00:07:38,164
I ain't got time to wipe.

189
00:07:38,257 --> 00:07:39,687
Where is Gillian, by the way?

190
00:07:39,792 --> 00:07:41,232
She asked me
to play hide and seek with her

191
00:07:41,327 --> 00:07:44,457
like two hours ago.

192
00:07:44,564 --> 00:07:45,934
What?

193
00:07:46,032 --> 00:07:47,602
Two hours ago?

194
00:07:47,700 --> 00:07:49,300
What can I say,
she's good at hiding.

195
00:07:49,402 --> 00:07:50,472
Like pro level.

196
00:07:50,570 --> 00:07:51,600
But you didn't
even look for her.

197
00:07:51,704 --> 00:07:55,974
Strategy, Baker, I wait 'em out.

198
00:07:56,075 --> 00:07:58,435
What, do I got
something on my face?

199
00:07:58,544 --> 00:08:00,884
♪

200
00:08:00,980 --> 00:08:03,580
Gillian!

201
00:08:03,683 --> 00:08:05,083
It's probably best to
stick together, you know?

202
00:08:05,184 --> 00:08:07,894
No, no, no, we'll take the
basement, you take the garage.

203
00:08:07,987 --> 00:08:10,157
All right.

204
00:08:10,256 --> 00:08:11,956
♪

205
00:08:12,058 --> 00:08:16,998
[DOOR SQUEAKS]

206
00:08:17,096 --> 00:08:22,926
[HEAVY BREATHING]

207
00:08:23,035 --> 00:08:24,695
Gillian?

208
00:08:24,804 --> 00:08:27,044
It's your old pal Sheldon.

209
00:08:27,139 --> 00:08:30,439
Look, I'm really sorry
I didn't look for you.

210
00:08:30,543 --> 00:08:32,913
No hard feelings, right?

211
00:08:33,012 --> 00:08:34,282
Gillian!

212
00:08:39,151 --> 00:08:41,051
Hello?

213
00:08:41,153 --> 00:08:45,523
If you're down here,
I just want you to know

214
00:08:45,625 --> 00:08:48,155
it was all Sheldon's idea.

215
00:08:48,261 --> 00:08:52,301
♪

216
00:08:52,398 --> 00:08:55,498
BOTH: Ah!

217
00:08:55,601 --> 00:08:57,641
Gillian, this is
Uncle Mitch's tanning bed.

218
00:08:57,737 --> 00:09:03,007
I don't think you should be...

219
00:09:03,042 --> 00:09:04,042
GILLIAN: Ah!

220
00:09:04,043 --> 00:09:05,043
Surprise!

221
00:09:05,044 --> 00:09:07,154
Uh, uh, uh?

222
00:09:07,246 --> 00:09:10,076
What?

223
00:09:10,116 --> 00:09:11,116
That is not cool.

224
00:09:11,117 --> 00:09:12,217
I'm telling mom.

225
00:09:12,318 --> 00:09:13,418
Hashtag [BLOWS RASPBERRY].

226
00:09:13,486 --> 00:09:14,486
What?

227
00:09:14,487 --> 00:09:15,687
What does that even mean?

228
00:09:15,721 --> 00:09:16,721
SHERMAN: Gillian,
where's Adam?

229
00:09:16,722 --> 00:09:19,092
GILLIAN: Getting a tan.

230
00:09:19,191 --> 00:09:20,731
What is that?

231
00:09:20,826 --> 00:09:22,986
Guys, I gotta get out of here.

232
00:09:22,995 --> 00:09:23,995
Open it, open it.

233
00:09:23,996 --> 00:09:24,629
It won't open.

234
00:09:24,630 --> 00:09:25,463
It's like a safe.

235
00:09:25,464 --> 00:09:27,634
What?

236
00:09:27,733 --> 00:09:31,673
[ELECTRICITY ZAPPING]

237
00:09:31,771 --> 00:09:35,711
Guys, okay... okay, so now
it's glowing and spinning.

238
00:09:37,743 --> 00:09:38,943
Why is it doing that?

239
00:09:39,011 --> 00:09:40,011
Uh-oh.

240
00:09:40,012 --> 00:09:40,712
Uh-oh?

241
00:09:40,713 --> 00:09:43,053
What does uh-oh mean?

242
00:09:43,054 --> 00:09:45,379
Just open it up!

243
00:09:45,484 --> 00:09:48,494
[HEAVY BREATHING]

244
00:09:48,588 --> 00:09:53,158
[ELECTRICITY ZAPPING]

245
00:10:00,166 --> 00:10:02,596
He looks even paler than usual.

246
00:10:02,702 --> 00:10:05,142
Okay.

247
00:10:05,237 --> 00:10:06,667
The party's over.

248
00:10:06,772 --> 00:10:08,272
You guys gotta go.

249
00:10:14,347 --> 00:10:16,947
Uh.

250
00:10:17,049 --> 00:10:20,789
♪

251
00:10:28,561 --> 00:10:30,261
[YAWNS]

252
00:10:39,238 --> 00:10:40,868
Uh!

253
00:10:43,175 --> 00:10:48,775
♪

254
00:10:55,788 --> 00:10:59,188
[YAWNS]

255
00:10:59,291 --> 00:11:01,131
Do you know
we talk in our sleep?

256
00:11:01,227 --> 00:11:03,157
Uh, aaahh!

257
00:11:03,158 --> 00:11:03,995
Uh!

258
00:11:03,996 --> 00:11:05,096
Oh.

259
00:11:05,197 --> 00:11:07,297
Uh.

260
00:11:07,400 --> 00:11:12,570
♪

261
00:11:12,672 --> 00:11:15,912
[SIGHS]

262
00:11:16,008 --> 00:11:18,008
Uh. Oh.

263
00:11:18,110 --> 00:11:19,110
Ah!

264
00:11:19,211 --> 00:11:20,411
Oh!

265
00:11:20,513 --> 00:11:22,083
Cranky.

266
00:11:22,084 --> 00:22:45,521
What is it?

267
00:11:22,682 --> 00:11:23,752
What's wrong?

268
00:11:23,849 --> 00:11:26,219
Oh, just a scream.

269
00:11:26,318 --> 00:11:32,288
Yes, I thought I saw a... clown
underneath my... my bed.

270
00:11:32,391 --> 00:11:33,691
A clown!

271
00:11:33,793 --> 00:11:35,293
A... where?

272
00:11:35,394 --> 00:11:36,634
I hate clowns!

273
00:11:36,729 --> 00:11:39,599
Uh, it was just a bad dream.

274
00:11:39,699 --> 00:11:44,499
Video games after midnight
not a good idea.

275
00:11:51,711 --> 00:11:55,581
Promise to behave?

276
00:11:55,681 --> 00:11:57,981
Uh.

277
00:11:58,084 --> 00:11:59,884
Oh, those are from last week.

278
00:11:59,985 --> 00:12:02,785
Oh, so I smelled.

279
00:12:05,558 --> 00:12:08,528
♪

280
00:12:14,333 --> 00:12:15,403
Who are you?

281
00:12:15,501 --> 00:12:16,501
What do you mean?

282
00:12:16,602 --> 00:12:18,502
I'm you.

283
00:12:18,604 --> 00:12:22,044
♪

284
00:12:29,315 --> 00:12:31,045
[CLAPS]

285
00:12:31,150 --> 00:12:32,180
All right.

286
00:12:32,218 --> 00:12:33,218
Ah!

287
00:12:33,219 --> 00:12:35,149
Oh.

288
00:12:35,254 --> 00:12:36,864
Am I that bad?

289
00:12:39,692 --> 00:12:42,532
Uh, Sheldon... dude.

290
00:12:42,628 --> 00:12:44,728
ADAM TWO: This should be
very cooling on the eyes.

291
00:12:44,830 --> 00:12:46,630
And now the cucumbers.

292
00:12:46,732 --> 00:12:47,732
There you go.

293
00:12:47,800 --> 00:12:49,570
Hashtag treat yourself.

294
00:12:49,668 --> 00:12:52,838
I can't watch this.

295
00:12:52,938 --> 00:12:54,368
You do know it's not me, right?

296
00:12:54,473 --> 00:12:58,143
♪

297
00:12:58,244 --> 00:13:01,054
BOTH: Ah!

298
00:13:01,147 --> 00:13:02,207
What are you?

299
00:13:02,208 --> 00:13:03,181
An evil twin?

300
00:13:03,182 --> 00:13:04,282
A doppelganger?

301
00:13:04,383 --> 00:13:05,583
What have you done
with our wingman?

302
00:13:05,684 --> 00:13:08,124
Guys, guys, it's me, okay?

303
00:13:08,220 --> 00:13:09,690
That's not me.

304
00:13:09,789 --> 00:13:11,319
Well, it is, kind of.

305
00:13:11,423 --> 00:13:12,463
It's like... it's like a clone.

306
00:13:12,558 --> 00:13:13,958
Like a clone thing, you know?

307
00:13:14,059 --> 00:13:15,059
Clones?

308
00:13:15,127 --> 00:13:17,097
Like brothers from
the same brother?

309
00:13:17,196 --> 00:13:18,356
This just doesn't happen.

310
00:13:18,464 --> 00:13:19,464
What?

311
00:13:19,498 --> 00:13:21,228
Did he just appear
out of thin air?

312
00:13:21,333 --> 00:13:22,703
No.

313
00:13:22,802 --> 00:13:25,342
♪

314
00:13:29,141 --> 00:13:30,911
Here it is.

315
00:13:36,649 --> 00:13:37,849
No, no, no.

316
00:13:37,950 --> 00:13:38,950
I saw it!

317
00:13:38,951 --> 00:13:39,651
I'm next!

318
00:13:39,652 --> 00:13:41,322
[INDISTINCT YELLING]

319
00:13:41,420 --> 00:13:42,690
There isn't gonna be a next!

320
00:13:45,157 --> 00:13:46,517
Ugh!

321
00:13:46,625 --> 00:13:49,125
[INDISTINCT YELLING]

322
00:13:49,228 --> 00:13:52,458
Hey!

323
00:13:52,565 --> 00:13:55,095
I said there isn't
gonna be a next.

324
00:13:55,201 --> 00:13:58,201
You do realize that was the
cord to the treadmill, right?

325
00:13:58,304 --> 00:14:00,844
[HEAVY BREATHING]

326
00:14:02,675 --> 00:14:05,335
Yeah, I do.

327
00:14:05,444 --> 00:14:06,884
Whatever.

328
00:14:06,979 --> 00:14:09,709
Dude, this is the most awesomest
thing that ever happened to us.

329
00:14:09,815 --> 00:14:11,745
If you can't see how
amazed balls this is...

330
00:14:11,851 --> 00:14:14,391
Okay, fine, it's amazed
balls, but we have to play it

331
00:14:14,486 --> 00:14:15,816
safe.

332
00:14:15,921 --> 00:14:17,761
You guys have to agree that we
won't go anywhere near it

333
00:14:17,857 --> 00:14:19,587
until we decide exactly
what to do with it.

334
00:14:19,692 --> 00:14:20,692
BOTH: Mm-hmm.

335
00:14:20,759 --> 00:14:22,829
All right, good.

336
00:14:22,928 --> 00:14:25,558
'Cause right now
we got bigger problems.

337
00:14:25,664 --> 00:14:26,974
ADAM TWO: You already
look ten years younger.

338
00:14:27,066 --> 00:14:28,226
Okay, Gillian's
in her own world,

339
00:14:28,334 --> 00:14:29,534
so she probably won't notice.

340
00:14:29,635 --> 00:14:32,535
But nothing
gets past Uncle Mitch.

341
00:14:32,638 --> 00:14:33,908
He may not be
a very good magician,

342
00:14:34,006 --> 00:14:36,136
but he's a master
of observation.

343
00:14:36,242 --> 00:14:38,242
ADAM TWO: You have got
to stop working so hard.

344
00:14:38,344 --> 00:14:39,844
What the...

345
00:14:39,945 --> 00:14:44,045
Here comes the boom.

346
00:14:44,149 --> 00:14:46,349
Did you make me
chocolate chip pancakes

347
00:14:46,452 --> 00:14:48,452
with smiley faces on them?

348
00:14:48,554 --> 00:14:49,824
ADAM TWO: Your
favorite, right?

349
00:14:49,922 --> 00:14:54,032
Sherlock Holmes
is definitely on the case.

350
00:14:54,126 --> 00:14:55,586
MITCH: Uh!

351
00:14:55,694 --> 00:14:59,464
Greatest nephew ever!

352
00:14:59,565 --> 00:15:01,395
Okay.

353
00:15:01,500 --> 00:15:03,230
But I mean
what if he's dangerous?

354
00:15:03,335 --> 00:15:05,035
How do we know that thing's
not a complete psycho?

355
00:15:05,137 --> 00:15:07,407
Uh, it's smiley-face
chocolate chip pancakes, dude.

356
00:15:07,506 --> 00:15:08,836
That's like scientific proof.

357
00:15:08,874 --> 00:15:09,874
What a beautiful day.

358
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
It's strange.

359
00:15:10,976 --> 00:15:12,776
He's an exact replica of you,

360
00:15:12,878 --> 00:15:14,778
but you don't have
anything in common.

361
00:15:14,880 --> 00:15:18,680
He's responsible, organized
and makes a mean pancake.

362
00:15:18,784 --> 00:15:21,694
It's as if the machine
is somehow overcompensating

363
00:15:21,787 --> 00:15:25,187
for those personality bits
you're missing.

364
00:15:25,224 --> 00:15:26,224
Baker!

365
00:15:26,225 --> 00:15:27,355
ALL: Ah!

366
00:15:27,459 --> 00:15:31,629
Do I or do I not pay you
good money to mow my lawn?

367
00:15:31,630 --> 00:15:32,597
Well, see, now
that you mentioned it...

368
00:15:32,598 --> 00:15:33,598
Look at it!

369
00:15:33,632 --> 00:15:35,132
It's four inches!

370
00:15:35,234 --> 00:15:36,874
Four inches!

371
00:15:36,969 --> 00:15:39,439
My hair isn't four inches.

372
00:15:39,538 --> 00:15:42,008
You measure your hair?

373
00:15:42,107 --> 00:15:46,177
If it's not done by the time
I get back from doing Pilates,

374
00:15:46,278 --> 00:15:48,508
I'll find someone else
to do the job for ya.

375
00:15:48,614 --> 00:15:49,614
Capiche?

376
00:15:49,615 --> 00:15:50,381
Okay.

377
00:15:50,382 --> 00:15:51,149
Gesundheit.

378
00:15:51,150 --> 00:15:52,820
Hey!

379
00:15:52,918 --> 00:15:55,148
There's a lot of
other Adams out there.

380
00:15:55,254 --> 00:15:57,064
[LAUGHING]

381
00:15:57,156 --> 00:15:59,156
Uh, other Adams?

382
00:15:59,258 --> 00:16:01,728
I don't really know
anything about.

383
00:16:01,827 --> 00:16:03,257
Just get it done.

384
00:16:03,362 --> 00:16:04,402
Okay.

385
00:16:04,496 --> 00:16:05,896
Come on, baby.

386
00:16:05,998 --> 00:16:09,768
♪

387
00:16:09,868 --> 00:16:12,868
Remind me why you cut
Tony Pepperoni's lawn again?

388
00:16:12,972 --> 00:16:15,172
Because my allowance
is like five bucks a week.

389
00:16:15,274 --> 00:16:17,744
Besides, Mr. Galatte's
my best customer.

390
00:16:17,843 --> 00:16:19,343
He's your only customer.

391
00:16:19,445 --> 00:16:20,545
Exactly.

392
00:16:20,646 --> 00:16:22,846
That's why I can't
lose my only customer.

393
00:16:22,948 --> 00:16:24,178
And I can't miss
the morning staff meeting

394
00:16:24,283 --> 00:16:26,383
at Crash 'N Splash.

395
00:16:26,485 --> 00:16:29,415
If only you can be
at two places at once.

396
00:16:29,421 --> 00:16:30,421
Huh, huh?

397
00:16:30,422 --> 00:16:32,562
Yeah, if only.

398
00:16:32,563 --> 00:16:33,491
Uh.

399
00:16:33,492 --> 00:16:35,032
Oh.

400
00:16:35,127 --> 00:16:37,397
♪

401
00:16:37,496 --> 00:16:41,066
[INDISTINCT SCREAMING]

402
00:16:46,538 --> 00:16:47,538
Hi, everybody.

403
00:16:47,539 --> 00:16:48,769
[CLEAR THROAT]

404
00:16:48,874 --> 00:16:49,914
No one can hear you,

405
00:16:50,009 --> 00:16:51,239
because you're not holding
the kickboard.

406
00:16:55,681 --> 00:16:57,651
Can everyone hear me now?

407
00:16:57,750 --> 00:17:00,020
ALL: Yes.

408
00:17:00,119 --> 00:17:02,549
As you all know, attendance
at Crash 'N Splash

409
00:17:02,654 --> 00:17:04,224
is way down this year.

410
00:17:04,323 --> 00:17:05,363
Huh?

411
00:17:05,457 --> 00:17:06,787
Which means our annual
Splash-apalooza fundraiser

412
00:17:06,892 --> 00:17:09,662
is top priority.

413
00:17:09,762 --> 00:17:12,462
This place needs our help.

414
00:17:12,564 --> 00:17:17,044
Now Vance and his crazy popular
band, Vance Vance Revolution,

415
00:17:17,136 --> 00:17:19,436
have generously offered
to headline the event.

416
00:17:19,538 --> 00:17:21,768
[CROWD CHEERING]

417
00:17:21,874 --> 00:17:23,884
We love you, Vance!

418
00:17:23,976 --> 00:17:26,706
But there's still
a lot of work to be done.

419
00:17:26,812 --> 00:17:29,082
So if anyone
has any time to spare,

420
00:17:29,181 --> 00:17:30,821
I'm looking for volunteers
with fresh ideas

421
00:17:30,916 --> 00:17:32,516
to join me
on the planning committee.

422
00:17:32,618 --> 00:17:34,288
Anyone?

423
00:17:34,386 --> 00:17:36,716
♪

424
00:17:36,822 --> 00:17:38,122
[SNIFFS]

425
00:17:38,223 --> 00:17:40,693
Dude, did you forget to use
deo this morning?

426
00:17:40,793 --> 00:17:41,793
Huh, huh?

427
00:17:41,794 --> 00:17:42,794
[SNIFFS]

428
00:17:42,861 --> 00:17:43,861
Oh, thank you, Adam.

429
00:17:43,862 --> 00:17:46,332
Huh?

430
00:17:46,432 --> 00:17:47,432
You're welcome.

431
00:17:47,433 --> 00:17:48,773
Seriously, Baker?

432
00:17:48,867 --> 00:17:49,967
What fresh ideas
could you possib...

433
00:17:50,069 --> 00:17:52,039
[CLEARS THROAT]

434
00:17:52,137 --> 00:17:54,607
You can barely
keep your shorts on.

435
00:17:54,706 --> 00:17:57,706
Need I remind everyone
of last summer's lifeguard test,

436
00:17:57,810 --> 00:17:59,510
the filter incident?

437
00:17:59,611 --> 00:18:01,151
[STRUGGLING]

438
00:18:01,246 --> 00:18:02,246
Oh, no!

439
00:18:02,247 --> 00:18:02,980
Hi, ladies.

440
00:18:02,981 --> 00:18:05,351
[LAUGHING]

441
00:18:10,622 --> 00:18:12,992
Or does this have
something to do with the time

442
00:18:13,092 --> 00:18:15,792
I caught you secretly snapping
phone pics of Lori

443
00:18:15,894 --> 00:18:18,504
while she was teaching
basic rescue?

444
00:18:18,597 --> 00:18:20,797
[CROWD OOHS]

445
00:18:20,899 --> 00:18:23,029
They were for
the newsletter, okay?

446
00:18:23,135 --> 00:18:25,065
I swear.

447
00:18:25,170 --> 00:18:26,870
Okay.

448
00:18:26,972 --> 00:18:28,572
I don't know what
you're so upset about.

449
00:18:28,674 --> 00:18:29,814
With you on the planning
committee,

450
00:18:29,908 --> 00:18:31,878
Lori will have no excuse
not to notice you.

451
00:18:31,977 --> 00:18:34,077
Yeah, I'm not sure
that's such a good thing.

452
00:18:34,179 --> 00:18:35,779
Besides, where exactly
am I supposed to find

453
00:18:35,881 --> 00:18:37,381
the extra time to...

454
00:18:37,483 --> 00:18:41,853
What is that?

455
00:18:41,954 --> 00:18:43,054
Oh, my gosh.

456
00:18:43,155 --> 00:18:44,615
He's supposed to be
watching Number Two?

457
00:18:44,723 --> 00:18:46,363
Are you kidding me?

458
00:18:46,458 --> 00:18:47,588
What is this?

459
00:18:47,693 --> 00:18:49,293
Something Number Two whipped up.

460
00:18:49,394 --> 00:18:52,664
It's a low-fat mango-licous
pineapple, banana smoothie.

461
00:18:52,764 --> 00:18:54,574
A taste of tropical paradise.

462
00:18:54,575 --> 00:18:55,533
Mwah.

463
00:18:55,534 --> 00:18:56,434
What?

464
00:18:56,435 --> 00:18:57,001
Care for one?

465
00:18:57,002 --> 00:18:59,442
[CLAPS]

466
00:18:59,538 --> 00:19:02,708
ADAM: Ah, okay, is this
what you got me doing all day?

467
00:19:02,808 --> 00:19:03,938
Being your man servant?

468
00:19:04,042 --> 00:19:05,042
Just the one of you.

469
00:19:05,110 --> 00:19:07,280
The one of me?

470
00:19:07,379 --> 00:19:09,579
[MOANING]

471
00:19:15,254 --> 00:19:18,894
He hasn't tried starting
a fire yet, has he?

472
00:19:18,991 --> 00:19:22,861
Oooh, uh-oh.

473
00:19:22,961 --> 00:19:24,801
[GROANS]

474
00:19:24,897 --> 00:19:26,257
[SPITTING]

475
00:19:26,365 --> 00:19:28,695
Ah, it burns!

476
00:19:28,800 --> 00:19:29,870
What have you done?

477
00:19:29,968 --> 00:19:30,968
It wasn't me.

478
00:19:31,003 --> 00:19:32,473
It was him.

479
00:19:32,571 --> 00:19:35,411
Okay, don't be mad, but
I crunched the numbers.

480
00:19:35,507 --> 00:19:37,477
And in order for us to expand
our lawn business,

481
00:19:37,576 --> 00:19:40,436
we're gonna need
a full-time employee.

482
00:19:40,546 --> 00:19:42,946
Unfortunately, mistakes
were made, lessons learned.

483
00:19:43,048 --> 00:19:46,548
And to make a long story
short, a copy of a copy...

484
00:19:46,652 --> 00:19:49,552
[GRUNTING]

485
00:19:49,655 --> 00:19:51,255
He isn't so bright.

486
00:19:51,256 --> 00:19:52,056
Huh?

487
00:19:52,057 --> 00:19:53,657
[DOG WHISTLE]

488
00:19:53,759 --> 00:19:54,759
[GRUNTING]

489
00:19:54,793 --> 00:19:56,533
Oh, man, he's rocking a unibrow.

490
00:19:56,534 --> 00:19:57,528
[LAUGHS]

491
00:19:57,529 --> 00:19:58,529
On the upside,

492
00:19:58,630 --> 00:20:00,230
he's easy to train
and extremely hard working.

493
00:20:00,231 --> 00:20:00,932
[SNIFFING]

494
00:20:00,933 --> 00:20:01,732
Ugh!

495
00:20:01,733 --> 00:20:02,400
Hey, Winston!

496
00:20:02,401 --> 00:20:02,934
Huh?

497
00:20:02,935 --> 00:20:03,935
What'd I say?

498
00:20:04,036 --> 00:20:05,596
What'd I say... about
sniffing people?

499
00:20:05,704 --> 00:20:06,774
No.

500
00:20:06,805 --> 00:20:07,805
[SNIFFING]

501
00:20:07,806 --> 00:20:08,806
Hey, hey, hey, hey, Winston.

502
00:20:08,907 --> 00:20:09,907
Down, boy.

503
00:20:09,908 --> 00:20:10,841
There you go.

504
00:20:10,842 --> 00:20:11,776
You named him?

505
00:20:11,777 --> 00:20:13,637
We can't all be called Adam.

506
00:20:13,745 --> 00:20:17,675
Ah!

507
00:20:17,783 --> 00:20:19,823
Strangling yourself
may be counterproductive.

508
00:20:19,918 --> 00:20:23,488
Also, way less profitable.

509
00:20:23,589 --> 00:20:24,589
Whoa.

510
00:20:24,590 --> 00:20:25,523
Whoa, that's like...

511
00:20:25,524 --> 00:20:26,694
Half the block.

512
00:20:26,792 --> 00:20:30,492
It was Number Two's idea
to have them pay for membership.

513
00:20:30,596 --> 00:20:33,626
Adam, maybe we shouldn't
overlook the possibilities

514
00:20:33,732 --> 00:20:36,772
this opportunity presents.

515
00:20:36,868 --> 00:20:38,298
Mm.

516
00:20:38,403 --> 00:20:39,943
♪

517
00:20:40,038 --> 00:20:42,708
[MACHINE OPENS]

518
00:20:42,808 --> 00:20:44,008
Whoa!

519
00:20:44,109 --> 00:20:45,209
[ELECTRIC BEEPING]

520
00:20:45,310 --> 00:20:46,480
Man, if Lori
doesn't like one of me,

521
00:20:46,578 --> 00:20:48,648
then why she's gonna
like another?

522
00:20:48,747 --> 00:20:50,347
Just more of me not to like.

523
00:20:50,449 --> 00:20:52,079
Because it wouldn't be you.

524
00:20:52,184 --> 00:20:53,424
When you made your first clone,

525
00:20:53,518 --> 00:20:55,988
you were all worried about
Gillian, doubting yourself,

526
00:20:56,088 --> 00:20:57,918
wishing you were
more responsible.

527
00:20:58,023 --> 00:20:59,893
And who came out
of the gizmo that night?

528
00:20:59,992 --> 00:21:01,562
Mr. Dependable, that's who.

529
00:21:01,660 --> 00:21:02,660
Uh.

530
00:21:02,728 --> 00:21:03,788
All you have to do this time
is focus on

531
00:21:03,895 --> 00:21:05,895
what girls want most in a guy.

532
00:21:05,998 --> 00:21:08,028
What do girls
want most in a guy?

533
00:21:08,133 --> 00:21:09,933
Oh! I know.

534
00:21:10,035 --> 00:21:11,335
A good listener.

535
00:21:11,436 --> 00:21:13,966
Someone they can just talk to
about their deepest needs

536
00:21:14,072 --> 00:21:15,612
and innermost feelings.

537
00:21:15,707 --> 00:21:17,107
Uh, no.

538
00:21:17,209 --> 00:21:19,239
What they want is
a guy who can party.

539
00:21:19,344 --> 00:21:20,584
Everybody knows that.

540
00:21:20,679 --> 00:21:23,079
When did you become
an expert on girls?

541
00:21:23,181 --> 00:21:25,051
The closest you've been
to a date

542
00:21:25,150 --> 00:21:26,980
is the fruit and nut section
of the grocery store.

543
00:21:27,085 --> 00:21:28,245
[LAUGHING]

544
00:21:28,353 --> 00:21:29,523
ADAM: I remember that,
do you remember that?

545
00:21:29,621 --> 00:21:30,861
Fine. Who cares?

546
00:21:30,956 --> 00:21:31,956
We'll make both.

547
00:21:32,057 --> 00:21:33,487
Two heads are better than one,
right?

548
00:21:33,488 --> 00:21:34,425
I guess.

549
00:21:34,426 --> 00:21:36,226
Uh!

550
00:21:36,328 --> 00:21:37,328
Ow!

551
00:21:37,362 --> 00:21:38,832
Just clear your mind
and concentrate.

552
00:21:38,930 --> 00:21:40,230
NUMBER TWO: Good boy,
here you go.

553
00:21:40,332 --> 00:21:41,332
Go in.

554
00:21:41,333 --> 00:21:43,203
I'm going, I'm going.

555
00:21:43,302 --> 00:21:47,412
♪

556
00:21:47,506 --> 00:21:48,836
And may the best you win.

557
00:21:52,644 --> 00:21:56,014
[ELECTRICAL ZAPPING]

558
00:21:56,114 --> 00:21:57,684
Hm.

559
00:21:57,783 --> 00:21:59,183
Ah.

560
00:21:59,284 --> 00:22:00,384
It's supposed to go out
with that one.

561
00:22:00,485 --> 00:22:02,685
[YAWNS]

562
00:22:02,788 --> 00:22:04,958
[HUMMING]

563
00:22:05,057 --> 00:22:06,757
♪ And then disappears ♪

564
00:22:06,858 --> 00:22:09,228
[HUMMING]

565
00:22:11,163 --> 00:22:12,663
Oh, caught it!

566
00:22:12,764 --> 00:22:14,174
Sometimes...

567
00:22:14,266 --> 00:22:15,566
Ah, party boy in the house.

568
00:22:15,667 --> 00:22:17,537
Check me out.

569
00:22:17,636 --> 00:22:19,436
Mm.

570
00:22:19,538 --> 00:22:21,368
Oh, yah.

571
00:22:21,473 --> 00:22:24,283
♪

572
00:22:28,246 --> 00:22:29,776
Uh, sweet hat, yo.

573
00:22:29,881 --> 00:22:32,781
[WHISPERS] Too much party,
too much party.

574
00:22:32,884 --> 00:22:34,924
Sssh.

575
00:22:35,020 --> 00:22:36,520
MITCH: [HUMMING]

576
00:22:36,621 --> 00:22:38,891
Oh, man,
laser lights, laser lights.

577
00:22:38,990 --> 00:22:40,060
[WHISPERS] Come on, let's go.

578
00:22:40,061 --> 00:22:40,991
[WHISPERS] Danny,
come on, come on.

579
00:22:40,992 --> 00:22:43,292
Sssh, ssh, ssh.

580
00:22:43,395 --> 00:22:44,595
Come on, let's go.

581
00:22:44,696 --> 00:22:47,426
[HUMMING]

582
00:22:47,532 --> 00:22:49,732
[WHISPERS] Let's go, let's go.

583
00:22:49,835 --> 00:22:53,135
[MOANING]

584
00:22:56,041 --> 00:22:57,881
[WHISPERS] Winston, here boy.

585
00:22:57,976 --> 00:23:00,006
Just drop it.

586
00:23:00,112 --> 00:23:01,482
Come on.

587
00:23:01,580 --> 00:23:04,550
What light
through yonder window breaks?

588
00:23:04,649 --> 00:23:06,849
[FARTS]

589
00:23:06,952 --> 00:23:08,592
[LAUGHS]

590
00:23:08,687 --> 00:23:10,017
Ah!

591
00:23:10,122 --> 00:23:11,362
[SNIFFS]

592
00:23:11,456 --> 00:23:14,756
The sound and smell,
love doth quake.

593
00:23:18,463 --> 00:23:20,773
Uh, [CLEARS THROAT].

594
00:23:20,866 --> 00:23:21,866
Ah.

595
00:23:21,933 --> 00:23:22,933
[HUMMING]

596
00:23:22,934 --> 00:23:24,574
Sparks!

597
00:23:24,669 --> 00:23:28,839
And that, my dear niece,
is a Mongolian soap trick.

598
00:23:28,940 --> 00:23:31,810
I know, impressive.

599
00:23:31,910 --> 00:23:33,910
It smells in here.

600
00:23:34,012 --> 00:23:36,282
♪

601
00:23:40,619 --> 00:23:41,789
Hey.

602
00:23:45,357 --> 00:23:47,527
You know, once you get past
the grunting,

603
00:23:47,626 --> 00:23:49,486
he's actually kind of sweet.

604
00:23:49,594 --> 00:23:51,864
Dude, he's got
rug burns on his knuckles.

605
00:23:51,897 --> 00:23:52,897
Gnarly, bro.

606
00:23:52,898 --> 00:23:54,728
It's a teddy bear.

607
00:23:54,833 --> 00:23:56,233
Uh, ah!

608
00:23:56,334 --> 00:23:57,644
Om, om, om.

609
00:23:57,645 --> 00:23:58,235
[KNOCKING AT DOOR]

610
00:23:58,236 --> 00:23:59,003
Huh?

611
00:23:59,004 --> 00:24:00,814
Yo, party dawg!

612
00:24:00,906 --> 00:24:02,936
♪

613
00:24:06,077 --> 00:24:07,077
What do we do?

614
00:24:07,112 --> 00:24:08,112
I don't know.

615
00:24:08,180 --> 00:24:09,680
[WHISPERS]
Why are we whispering?

616
00:24:09,781 --> 00:24:11,981
♪

617
00:24:12,083 --> 00:24:15,493
Uh, who is it?

618
00:24:15,587 --> 00:24:17,817
Pizza guy.

619
00:24:17,923 --> 00:24:19,623
Free breadsticks, yo!

620
00:24:19,724 --> 00:24:23,134
Winston.

621
00:24:23,228 --> 00:24:25,658
[SIGHS]

622
00:24:25,764 --> 00:24:27,574
[GIGGLES]

623
00:24:27,666 --> 00:24:30,126
I gotta go back to night school.

624
00:24:30,235 --> 00:24:34,465
Mom was right.

625
00:24:34,573 --> 00:24:36,943
[SIGHS]

626
00:24:37,042 --> 00:24:39,242
Gentlemen, our objective...

627
00:24:39,344 --> 00:24:43,484
make Adam awesome.

628
00:24:43,582 --> 00:24:48,022
We need to turn this drab,
dull, dweeby chunk of human...

629
00:24:48,119 --> 00:24:49,989
Huh, I'm right here, dude.

630
00:24:50,088 --> 00:24:52,288
into this.

631
00:24:52,390 --> 00:24:54,590
We'll take
a multi-pronged approach,

632
00:24:54,693 --> 00:24:58,133
focusing on career advancement.

633
00:24:58,230 --> 00:25:00,870
Party ability.

634
00:25:00,966 --> 00:25:02,366
Right on.

635
00:25:02,467 --> 00:25:04,267
Rock star, love of popularity.

636
00:25:04,369 --> 00:25:05,999
Which of course leads to...

637
00:25:06,104 --> 00:25:07,104
Romance.

638
00:25:07,105 --> 00:25:07,972
PARTY ADAM: Yeah, excellent.

639
00:25:07,973 --> 00:25:09,473
Oh.

640
00:25:09,574 --> 00:25:12,544
First up, impress Lori Collins.

641
00:25:12,644 --> 00:25:14,354
Intel I got at the kiddie pool
yesterday

642
00:25:14,446 --> 00:25:16,676
confirmed that Lori
will be chaperoning

643
00:25:16,781 --> 00:25:19,381
her baby brother's b-day
at the mall this morning.

644
00:25:19,484 --> 00:25:22,454
Meaning, operation party boy
is officially a go.

645
00:25:22,554 --> 00:25:24,324
Winston, you're
on Gillian detail.

646
00:25:24,422 --> 00:25:26,622
Wait, wait, wait, Winston?

647
00:25:26,725 --> 00:25:28,125
He can barely stand upright
and you want him watching

648
00:25:28,226 --> 00:25:29,356
my little sister?

649
00:25:29,461 --> 00:25:31,361
We need Number Two
at Crash 'N Splash.

650
00:25:31,463 --> 00:25:33,633
He's got a plan to get you
off the pee patrol.

651
00:25:33,732 --> 00:25:34,872
I mean, what about sensitive me?

652
00:25:34,900 --> 00:25:35,900
He can do it.

653
00:25:35,901 --> 00:25:36,600
Oh, hey.

654
00:25:36,601 --> 00:25:37,701
That's a big negative.

655
00:25:37,802 --> 00:25:39,572
Your uncle has
an important gig downtown.

656
00:25:39,671 --> 00:25:40,941
Love and support, remember?

657
00:25:41,039 --> 00:25:42,409
That's Sensitive's thing.

658
00:25:42,507 --> 00:25:43,507
What about me?

659
00:25:43,575 --> 00:25:44,635
You're backing Adam at the mall

660
00:25:44,743 --> 00:25:46,213
in case party boy
parties too hard.

661
00:25:46,311 --> 00:25:47,311
I always do.

662
00:25:47,345 --> 00:25:48,345
Any other questions?

663
00:25:48,413 --> 00:25:51,083
[GAGGING]

664
00:25:51,182 --> 00:25:52,652
You okay, buddy?

665
00:25:52,751 --> 00:25:55,051
[VOMITS]

666
00:25:55,153 --> 00:25:57,053
Mah, mah, mah, mah.

667
00:25:57,155 --> 00:25:59,585
Uh, yeah.

668
00:25:59,691 --> 00:26:02,731
When doesn't this plan
blow up in our faces?

669
00:26:04,563 --> 00:26:06,003
Party coming through?

670
00:26:06,097 --> 00:26:07,797
[WHISTLE BLOWS]

671
00:26:07,899 --> 00:26:09,969
Yeah! [LAUGHS]

672
00:26:09,970 --> 00:26:10,968
Whoo!

673
00:26:10,969 --> 00:26:12,939
Hold those hands.

674
00:26:13,038 --> 00:26:15,438
Come on, kids, this way.

675
00:26:15,540 --> 00:26:16,910
Stay with me.

676
00:26:17,008 --> 00:26:18,108
Whoo-hoo-hoo!

677
00:26:18,209 --> 00:26:19,409
Where'd he get that?

678
00:26:19,511 --> 00:26:21,311
I'm guessing from them.

679
00:26:21,413 --> 00:26:22,413
MAN: Security!

680
00:26:22,480 --> 00:26:24,150
Keep going, and call for backup!

681
00:26:24,249 --> 00:26:25,819
Have party, will travel!

682
00:26:25,917 --> 00:26:30,592
Whoo!

683
00:26:30,689 --> 00:26:32,989
Dude with the lampshade,
stand down!

684
00:26:33,091 --> 00:26:36,691
♪

685
00:26:36,795 --> 00:26:40,195
[CRASH]

686
00:26:40,298 --> 00:26:43,228
And plié.

687
00:26:43,335 --> 00:26:45,535
And lift.

688
00:26:45,637 --> 00:26:47,835
Lift.

689
00:26:47,939 --> 00:26:49,039
Lift.

690
00:26:49,140 --> 00:26:50,270
Uh!

691
00:26:50,375 --> 00:26:51,375
GILLIAN: [GIGGLES]

692
00:26:51,376 --> 00:26:55,546
Whee! Nailed it!

693
00:26:55,647 --> 00:26:58,177
[INDISTINCT CHATTER]

694
00:26:58,283 --> 00:27:01,453
♪

695
00:27:04,656 --> 00:27:07,456
Sorry, I'll get that later.

696
00:27:07,559 --> 00:27:10,559
Nephew, thanks
for tagging along.

697
00:27:10,662 --> 00:27:12,402
Boy, your hair grows fast.

698
00:27:12,497 --> 00:27:14,697
Anyway, thought if you saw me
in action

699
00:27:14,799 --> 00:27:18,199
it might help you understand
the magic that is Mitch.

700
00:27:18,303 --> 00:27:22,773
Uncle Mitch, the only person
who needs to understand you...

701
00:27:22,874 --> 00:27:26,514
is you.

702
00:27:26,611 --> 00:27:29,951
[INDISTINCT CHATTER]

703
00:27:30,048 --> 00:27:32,278
How is this my life?

704
00:27:32,384 --> 00:27:33,454
Oh, there, there.

705
00:27:33,485 --> 00:27:34,485
It's not that bad.

706
00:27:34,486 --> 00:27:35,586
Not that bad?

707
00:27:35,687 --> 00:27:38,087
I had to pay them
to let me work this place.

708
00:27:38,189 --> 00:27:39,359
Oh.

709
00:27:39,457 --> 00:27:40,787
I was supposed to be
one of the greats.

710
00:27:40,892 --> 00:27:44,192
But I can't keep up with all
these upstart magic yahoos

711
00:27:44,295 --> 00:27:45,625
with their tight leather pants,

712
00:27:45,730 --> 00:27:48,630
the cool tattoos,
their awesome tans.

713
00:27:48,733 --> 00:27:50,573
I've tried to mix things up.

714
00:27:50,669 --> 00:27:53,139
I even got a nose ring
last fall.

715
00:27:53,238 --> 00:27:55,368
Worst infection of my life.

716
00:27:55,473 --> 00:27:57,313
Maybe that's your problem.

717
00:27:57,409 --> 00:27:59,179
You're not them.

718
00:27:59,277 --> 00:28:00,807
You're you.

719
00:28:00,912 --> 00:28:04,012
You're Magic Mitch,
and that's pretty magical.

720
00:28:04,115 --> 00:28:08,315
Excuse me, young man, is this
where we get our bingo cards?

721
00:28:08,420 --> 00:28:12,060
Sorry, ma'am, there's no bingo
today...

722
00:28:12,157 --> 00:28:14,687
just magic.

723
00:28:14,793 --> 00:28:17,093
Oh!

724
00:28:17,195 --> 00:28:18,425
What he say?

725
00:28:18,530 --> 00:28:20,400
They canceled bingo again.

726
00:28:20,498 --> 00:28:21,498
What?

727
00:28:21,533 --> 00:28:24,233
There's no bingo today.

728
00:28:24,335 --> 00:28:27,065
Get the coins out of your ears.

729
00:28:27,172 --> 00:28:30,972
♪

730
00:28:31,076 --> 00:28:32,506
Uh!

731
00:28:37,582 --> 00:28:39,682
Wow, tough crowd.

732
00:28:39,784 --> 00:28:42,924
♪

733
00:28:51,162 --> 00:28:52,962
[HUMMING]

734
00:29:02,474 --> 00:29:04,274
This place is way too clean.

735
00:29:04,375 --> 00:29:07,475
Someone's been in here.

736
00:29:07,579 --> 00:29:10,449
Security breach!

737
00:29:10,548 --> 00:29:11,618
Baker!

738
00:29:11,716 --> 00:29:13,276
I've been going
through the books, Ed.

739
00:29:13,384 --> 00:29:15,154
Why aren't you on pee patrol?

740
00:29:15,253 --> 00:29:16,793
Because then I couldn't be
figuring out a way

741
00:29:16,888 --> 00:29:19,218
to save Crash 'N Splash
from running out of money

742
00:29:19,324 --> 00:29:20,324
and shutting down for good.

743
00:29:20,391 --> 00:29:21,831
Phew!

744
00:29:21,926 --> 00:29:24,726
And how exactly are you gonna
save the park from closing down?

745
00:29:24,829 --> 00:29:26,499
It won't be easy, but I found

746
00:29:26,598 --> 00:29:29,568
some profit-maximizing shortcuts
to boost revenue.

747
00:29:29,667 --> 00:29:31,067
We're still gonna need
Splash-apalooza to be

748
00:29:31,169 --> 00:29:35,609
a huge success, but if you do
exactly what I say, Ed...

749
00:29:35,707 --> 00:29:37,977
this park will have
a fighting chance.

750
00:29:40,678 --> 00:29:43,478
You had me
at profit-maximizing shortcuts.

751
00:29:43,581 --> 00:29:46,181
♪

752
00:29:46,284 --> 00:29:47,524
There it is!

753
00:29:47,525 --> 00:29:48,519
MAN ON RADIO: No,
he's not a lampshade.

754
00:29:48,520 --> 00:29:49,950
He's wearing a lampshade.

755
00:29:50,054 --> 00:29:51,124
Right.

756
00:29:51,222 --> 00:29:52,422
Now where did he go?

757
00:29:52,524 --> 00:29:56,064
♪

758
00:29:56,161 --> 00:29:57,531
I shouldn't even be here today.

759
00:29:57,629 --> 00:30:00,229
There's fliers to be made
and tickets to be printed.

760
00:30:00,331 --> 00:30:03,031
And Vance has this crazy
list of demands for his band.

761
00:30:06,437 --> 00:30:08,107
Party.

762
00:30:08,206 --> 00:30:12,336
♪

763
00:30:12,443 --> 00:30:15,213
[BURPS]

764
00:30:19,284 --> 00:30:20,324
Oh.

765
00:30:20,418 --> 00:30:21,888
[LAUGHS]

766
00:30:21,986 --> 00:30:24,516
So what you're saying is
I should just stop worrying

767
00:30:24,622 --> 00:30:27,022
and just go with the flow?

768
00:30:27,125 --> 00:30:31,325
What I'm sayin' is
you need to party it up.

769
00:30:31,429 --> 00:30:35,569
♪

770
00:30:45,610 --> 00:30:48,480
[CHEERING]

771
00:30:48,580 --> 00:30:50,710
[LAUGHING]

772
00:30:51,916 --> 00:30:57,346
♪

773
00:30:57,455 --> 00:30:58,915
Oh, cake!

774
00:30:59,023 --> 00:31:02,293
[LAUGHS]

775
00:31:02,393 --> 00:31:03,393
Oh, yeah, yeah.

776
00:31:04,329 --> 00:31:05,929
This is so much fun
and way less stressful.

777
00:31:06,030 --> 00:31:07,600
I know, right?

778
00:31:07,699 --> 00:31:08,799
Oh, yeah, baby!

779
00:31:08,900 --> 00:31:11,370
That's what I'm talking about!

780
00:31:11,469 --> 00:31:12,469
[LAUGHING]

781
00:31:12,503 --> 00:31:17,243
Whoo!

782
00:31:17,342 --> 00:31:21,982
Dude knows how to party.

783
00:31:22,080 --> 00:31:25,080
Plan B then?

784
00:31:25,183 --> 00:31:28,053
♪

785
00:31:30,255 --> 00:31:32,255
[WHISTLE BLOWS]

786
00:31:32,357 --> 00:31:36,027
♪

787
00:31:42,433 --> 00:31:45,243
"I like to smash people's faces
into really expensive cakes."

788
00:31:45,336 --> 00:31:48,906
You have some nerve being
anywhere remotely near me.

789
00:31:49,007 --> 00:31:50,607
And since when did
you get a ponytail?

790
00:31:50,708 --> 00:31:52,508
Oh, it's a clip-on.

791
00:31:52,610 --> 00:31:54,310
I like what it says about me.

792
00:31:54,412 --> 00:31:56,152
But that's not why I'm here.

793
00:31:56,247 --> 00:31:58,447
I've come to apologize.

794
00:31:58,549 --> 00:31:59,849
Wait, no, no.

795
00:31:59,951 --> 00:32:01,621
Excuse me, random stranger.

796
00:32:01,719 --> 00:32:03,019
Oh.

797
00:32:03,121 --> 00:32:04,421
Would you mind turning that up?

798
00:32:04,522 --> 00:32:05,722
Oh, sure.

799
00:32:05,823 --> 00:32:07,193
♪ Love in the dark ♪

800
00:32:07,292 --> 00:32:10,262
♪ A little but I'm hoping
it might kick start ♪

801
00:32:10,361 --> 00:32:11,361
Thank you.

802
00:32:11,462 --> 00:32:13,662
[UNINTELLIGIBLE].

803
00:32:13,765 --> 00:32:14,795
Circle!

804
00:32:14,899 --> 00:32:17,499
♪ Shotgun ♪

805
00:32:17,602 --> 00:32:18,872
Uh?

806
00:32:18,873 --> 00:32:19,736
For you.

807
00:32:19,737 --> 00:32:20,737
It's great, it's great.

808
00:32:20,805 --> 00:32:23,335
All right, well...

809
00:32:23,441 --> 00:32:25,911
♪ All I need's
a little love in my life ♪

810
00:32:26,010 --> 00:32:28,950
♪ All I need's
a little love in the dark ♪

811
00:32:29,047 --> 00:32:32,377
♪ A little but I'm hoping
it might kick start ♪

812
00:32:32,483 --> 00:32:33,583
♪ Me and my broken heart ♪

813
00:32:33,685 --> 00:32:36,685
[LAUGHING]

814
00:32:36,788 --> 00:32:38,558
Okay, you win.

815
00:32:38,656 --> 00:32:39,786
Apology accepted.

816
00:32:39,891 --> 00:32:41,291
What do you do for an encore?

817
00:32:41,392 --> 00:32:44,092
I was hoping to discuss
a little Splash-apalooza

818
00:32:44,195 --> 00:32:47,195
over a nice, organic
root bear perhaps?

819
00:32:47,298 --> 00:32:48,868
I can't.

820
00:32:48,967 --> 00:32:51,497
I have a co-captain's
lunch meeting with Vance.

821
00:32:51,602 --> 00:32:55,012
Oh. How tragic.

822
00:32:55,106 --> 00:32:58,306
Perhaps another time then.

823
00:32:58,409 --> 00:33:02,649
[LAUGHS]

824
00:33:02,747 --> 00:33:06,247
Danny, initiate
Operation Mustache.

825
00:33:06,351 --> 00:33:08,251
[PHONE RINGS]

826
00:33:08,353 --> 00:33:10,153
[INDISTINCT CHATTER]

827
00:33:15,660 --> 00:33:18,900
I got a 10-14 in Tower 3,
need back-up immediately.

828
00:33:18,997 --> 00:33:20,197
MAN ON WALKIE TALKIE:
Copy, kid.

829
00:33:20,298 --> 00:33:21,298
Uh!

830
00:33:25,370 --> 00:33:29,610
[LAUGHING]

831
00:33:29,707 --> 00:33:32,077
Hey!

832
00:33:32,176 --> 00:33:33,376
Who did that?

833
00:33:33,377 --> 00:33:34,344
Him!

834
00:33:34,345 --> 00:33:35,805
Yo, what's up, Vance?

835
00:33:35,913 --> 00:33:37,683
Come and get me!

836
00:33:37,782 --> 00:33:39,522
VANCE: You
in the lampshade, stop!

837
00:33:39,617 --> 00:33:40,977
Oh, yeah, rock and roll.

838
00:33:41,085 --> 00:33:42,385
Out of the way, coming through.

839
00:33:42,487 --> 00:33:43,817
Ahh!

840
00:33:43,921 --> 00:33:44,961
Lifeguard!

841
00:33:45,056 --> 00:33:46,156
- Lifeguard!
- WOMAN: Hey!

842
00:33:46,257 --> 00:33:47,257
Lifeguard.

843
00:33:49,894 --> 00:33:51,234
I got you, Baker!

844
00:33:51,235 --> 00:33:52,195
Bring it, Vance!

845
00:33:52,196 --> 00:33:53,356
VANCE: Can't hide from me.

846
00:33:53,464 --> 00:33:54,734
Touch down!

847
00:33:54,832 --> 00:33:59,272
Ah!

848
00:33:59,370 --> 00:34:01,140
I got you now.

849
00:34:01,239 --> 00:34:02,609
Whoa.

850
00:34:02,673 --> 00:34:03,673
[UNINTELLIGIBLE] Baker.

851
00:34:03,674 --> 00:34:05,114
Smell you later.

852
00:34:05,209 --> 00:34:07,139
VANCE: Oh,
when I get my hands on you.

853
00:34:07,245 --> 00:34:08,805
Uh!

854
00:34:08,913 --> 00:34:10,713
Later, dudes!

855
00:34:10,815 --> 00:34:11,815
Come on, boys!

856
00:34:11,883 --> 00:34:13,423
Huh?

857
00:34:13,518 --> 00:34:14,718
[INDISTINCT YELLING]

858
00:34:14,819 --> 00:34:18,159
[BELL RINGS]

859
00:34:18,256 --> 00:34:21,386
Vance can't dance,
you are clear for lunch.

860
00:34:24,228 --> 00:34:25,228
[SIGHS]

861
00:34:28,933 --> 00:34:30,273
I hope you don't mind,

862
00:34:30,368 --> 00:34:33,398
but I gave Phil a sweet tip
to whip us up something special.

863
00:34:37,308 --> 00:34:38,438
What is it?

864
00:34:38,543 --> 00:34:40,583
It's one part chicken nuggets,
two parts fish and chips

865
00:34:40,678 --> 00:34:43,548
and two parts real cheese.

866
00:34:43,648 --> 00:34:46,778
I call it, son of tuna melt.

867
00:34:46,818 --> 00:34:47,818
Oh.

868
00:34:47,819 --> 00:34:49,449
Try it.

869
00:34:57,295 --> 00:34:58,925
Adam, this is really lovely...

870
00:34:59,030 --> 00:35:03,370
Shush, my melancholy mermaid.

871
00:35:03,468 --> 00:35:04,698
[SIGHS]

872
00:35:04,802 --> 00:35:06,872
But there comes a time
in every man's life

873
00:35:06,971 --> 00:35:09,071
where their own mortality
must be thrown to the wind.

874
00:35:09,173 --> 00:35:12,913
Like the seeds of indifference
blown asunder by the lips

875
00:35:13,010 --> 00:35:16,480
of a hungry goldfish.

876
00:35:16,581 --> 00:35:18,881
I have absolutely no idea
what I'm talking about.

877
00:35:18,983 --> 00:35:22,723
Neither does she,
but I think it's working.

878
00:35:22,820 --> 00:35:25,990
And if I should be swept up
in a hurricane of jealously,

879
00:35:26,090 --> 00:35:28,090
let it rip me limp by limp
until my beating heart

880
00:35:28,192 --> 00:35:29,892
is all that remains.

881
00:35:29,994 --> 00:35:35,334
Defiant in its own conviction
for a breeze only for...

882
00:35:35,433 --> 00:35:36,833
Vance.

883
00:35:36,834 --> 00:35:37,634
Huh?

884
00:35:37,635 --> 00:35:38,735
I gotta go.

885
00:35:38,736 --> 00:35:39,736
[SCREAMING]

886
00:35:39,737 --> 00:35:41,167
I got you, Baker!

887
00:35:41,272 --> 00:35:42,642
[SCREAMS]

888
00:35:42,740 --> 00:35:45,380
[CROWD OHS]

889
00:35:45,476 --> 00:35:47,536
[LAUGHS]

890
00:35:47,645 --> 00:35:51,275
Vance... are you okay?

891
00:35:51,382 --> 00:35:55,292
We should probably
get you to first aid.

892
00:35:55,386 --> 00:35:57,046
[GURGLES]

893
00:35:57,155 --> 00:35:58,155
I'll go with you.

894
00:35:58,189 --> 00:35:59,519
I don't feel so good.

895
00:35:59,624 --> 00:36:00,924
Uh.

896
00:36:01,025 --> 00:36:02,985
She's never
gonna talk to me again.

897
00:36:03,094 --> 00:36:04,264
If there's any consolation,

898
00:36:04,362 --> 00:36:06,162
she doesn't
really talk to you now.

899
00:36:06,264 --> 00:36:08,034
Keep that chin up, kid,
we're gonna change that.

900
00:36:08,132 --> 00:36:10,732
Now let's get out of here.

901
00:36:10,835 --> 00:36:12,065
Let's go.

902
00:36:13,371 --> 00:36:14,671
♪

903
00:36:14,772 --> 00:36:16,312
Oh, a little bit of this,
oh, a little of that.

904
00:36:16,313 --> 00:36:17,307
[LAUGHS]

905
00:36:17,308 --> 00:36:18,508
Uh, uh, uh!

906
00:36:18,609 --> 00:36:20,209
[HUMMING]

907
00:36:20,311 --> 00:36:22,751
♪

908
00:36:26,384 --> 00:36:28,154
Guys, I've been thinking.

909
00:36:28,252 --> 00:36:30,552
Maybe what we're doing
isn't right.

910
00:36:30,655 --> 00:36:32,515
I feel like such a liar.

911
00:36:32,623 --> 00:36:33,763
And Lori deserves better.

912
00:36:33,858 --> 00:36:36,188
Whoa, dude, I know
we've had a few bumps,

913
00:36:36,294 --> 00:36:37,534
but you can't just give up.

914
00:36:37,628 --> 00:36:39,028
Uh, ouch!

915
00:36:39,130 --> 00:36:41,730
I'm giving in to expectations.

916
00:36:41,832 --> 00:36:43,202
What about Splash-apalooza?

917
00:36:43,301 --> 00:36:44,971
You're a two-person
planning committee?

918
00:36:45,069 --> 00:36:47,199
- [SIGHS]
- [DOORBELL RINGS]

919
00:36:47,305 --> 00:36:49,565
I... I don't know.

920
00:36:49,674 --> 00:36:53,144
I'll tell her something came up.

921
00:36:53,145 --> 00:36:53,743
Hey, you're home.

922
00:36:53,744 --> 00:36:55,714
Oh!

923
00:36:55,813 --> 00:36:57,513
Ah, guys, it's her, it's Lori.

924
00:36:57,514 --> 00:36:58,381
It's Lori.

925
00:36:58,382 --> 00:36:59,316
Hide!

926
00:36:59,317 --> 00:37:00,083
Duck and cover, dudes!

927
00:37:00,084 --> 00:37:01,284
Run!

928
00:37:01,385 --> 00:37:03,985
[INDISTINCT YELLING]

929
00:37:09,160 --> 00:37:12,100
Whoo, be cool.

930
00:37:12,196 --> 00:37:14,026
In a lot of countries,
slamming the door

931
00:37:14,131 --> 00:37:16,631
in someone's face would
actually be considered rude.

932
00:37:16,734 --> 00:37:18,134
Is this one of 'em?

933
00:37:18,236 --> 00:37:20,066
[GRUNTING]

934
00:37:20,067 --> 00:37:21,004
Sssh.

935
00:37:21,005 --> 00:37:22,435
Here, here, come in, come in.

936
00:37:22,540 --> 00:37:24,310
Me casa you casa.

937
00:37:24,408 --> 00:37:25,438
Stupid.

938
00:37:25,543 --> 00:37:27,583
[MOANING]

939
00:37:27,678 --> 00:37:29,278
You don't
have to pretend anymore.

940
00:37:29,380 --> 00:37:32,550
I know your secret.

941
00:37:32,650 --> 00:37:33,720
You do?

942
00:37:33,818 --> 00:37:34,948
It's not what it looks like.

943
00:37:35,052 --> 00:37:36,152
I wanted to tell you,
but it's hard to explain.

944
00:37:36,254 --> 00:37:39,864
I admit I was
a little surprised at first.

945
00:37:39,957 --> 00:37:44,057
But it's nothing
to be ashamed of.

946
00:37:44,161 --> 00:37:45,161
It isn't?

947
00:37:45,162 --> 00:37:48,702
I just never took you
for a poet before.

948
00:37:48,799 --> 00:37:50,629
You left it at the snack bar.

949
00:37:50,735 --> 00:37:51,995
Ah.

950
00:37:52,103 --> 00:37:55,373
Don't be mad, but I kind of
flipped through it.

951
00:37:55,473 --> 00:37:56,473
And?

952
00:37:56,507 --> 00:37:57,507
MITCH: Coming down!

953
00:37:57,541 --> 00:38:00,881
[GROANING]

954
00:38:00,978 --> 00:38:03,478
It's okay, I'm a professional.

955
00:38:03,581 --> 00:38:06,221
You haven't seen a small set of
silver keys, by any chance,

956
00:38:06,317 --> 00:38:08,047
have you?

957
00:38:08,048 --> 00:38:08,918
[LAUGHS]

958
00:38:08,919 --> 00:38:09,753
Come and get it, Uncle Mitch.

959
00:38:09,754 --> 00:38:10,754
I'm on it.

960
00:38:10,755 --> 00:38:14,455
[GROANING]

961
00:38:14,558 --> 00:38:15,688
[LAUGHING]

962
00:38:15,793 --> 00:38:17,233
MITCH: Here we go, all right.

963
00:38:17,234 --> 00:38:18,161
Thank you.

964
00:38:18,162 --> 00:38:19,502
Wait.

965
00:38:19,597 --> 00:38:20,697
♪

966
00:38:20,798 --> 00:38:24,068
♪ Here I am,
rocking like a hurricane ♪

967
00:38:24,168 --> 00:38:25,668
[HORN BEEPING]

968
00:38:25,770 --> 00:38:27,040
MITCH: Stupid bicycle.

969
00:38:27,041 --> 00:38:28,038
Lori!

970
00:38:28,039 --> 00:38:29,309
Why is Vince here?

971
00:38:29,407 --> 00:38:32,677
Oh, we've got this
senior lifeguard barbeque thing.

972
00:38:32,777 --> 00:38:35,247
I told him to pick me up here.

973
00:38:35,346 --> 00:38:36,746
I didn't know
Adam Baker had a house.

974
00:38:36,747 --> 00:38:37,747
Lifeguards.

975
00:38:37,748 --> 00:38:38,682
Yeah.

976
00:38:38,683 --> 00:38:41,653
Can't be late, I better run.

977
00:38:41,752 --> 00:38:43,292
VINCE: Let's go!

978
00:38:43,387 --> 00:38:44,517
LORI: Hi, guys.

979
00:38:44,622 --> 00:38:49,462
♪

980
00:38:49,560 --> 00:38:51,530
Nail you later, loser!

981
00:38:51,629 --> 00:38:55,669
♪

982
00:38:55,766 --> 00:38:58,566
I'm not a loser, I'm a magician!

983
00:38:58,669 --> 00:39:01,739
It's a respected profession.

984
00:39:01,772 --> 00:39:02,772
Don't sweat it, bro.

985
00:39:02,773 --> 00:39:03,973
You can't compete with that.

986
00:39:04,075 --> 00:39:05,675
He's a senior lifeguard.

987
00:39:05,776 --> 00:39:06,776
With a car.

988
00:39:06,777 --> 00:39:07,937
And a band.

989
00:39:08,045 --> 00:39:09,405
And amazing hair.

990
00:39:09,513 --> 00:39:12,153
Wait, wait, that's it.

991
00:39:12,249 --> 00:39:13,519
Why didn't I think
of this before?

992
00:39:13,617 --> 00:39:19,017
Guys, the only way to fight
perfect is with perfect.

993
00:39:19,123 --> 00:39:21,393
[ELECTRICITY ZAPPING]

994
00:39:21,492 --> 00:39:25,062
♪

995
00:39:32,203 --> 00:39:35,543
Ready or not, here I come.

996
00:39:39,677 --> 00:39:40,877
♪

997
00:39:40,978 --> 00:39:43,978
[INDISTINCT CHATTER]

998
00:39:50,121 --> 00:39:53,221
Oh, it's totally going down.

999
00:39:53,324 --> 00:39:55,064
Wish I could see it
with my own two eyes,

1000
00:39:55,159 --> 00:39:59,059
but nature called
and I must answer.

1001
00:39:59,163 --> 00:40:02,133
♪

1002
00:40:02,233 --> 00:40:04,003
Hi.

1003
00:40:07,805 --> 00:40:09,865
PERFECT ADAM:
You're in my seat.

1004
00:40:09,974 --> 00:40:11,644
Oh, yeah?

1005
00:40:15,513 --> 00:40:17,413
Who's gonna move me?

1006
00:40:19,483 --> 00:40:20,953
Ah!

1007
00:40:23,554 --> 00:40:25,024
Help!

1008
00:40:25,122 --> 00:40:28,192
♪

1009
00:40:29,160 --> 00:40:31,230
VANCE: That's my save.

1010
00:40:31,328 --> 00:40:34,498
I got you.

1011
00:40:34,598 --> 00:40:38,438
MAN: Everyone back,
give him some room.

1012
00:40:38,536 --> 00:40:39,666
Adam?

1013
00:40:44,775 --> 00:40:46,775
[CHOKING]

1014
00:40:46,877 --> 00:40:49,677
[APPLAUSE]

1015
00:40:49,780 --> 00:40:50,780
Thank you.

1016
00:40:50,781 --> 00:40:54,451
That was bodacious.

1017
00:40:54,552 --> 00:40:56,552
PERFECT ADAM: And that's
how it's done, Vance.

1018
00:40:56,654 --> 00:40:57,794
Urh!

1019
00:40:57,888 --> 00:40:59,558
♪

1020
00:40:59,657 --> 00:41:01,217
[LAUGHS]

1021
00:41:06,363 --> 00:41:08,973
Mind if I borrow some of this?

1022
00:41:08,999 --> 00:41:09,999
Come here you little twerp.

1023
00:41:10,000 --> 00:41:11,840
Baker?

1024
00:41:11,936 --> 00:41:13,266
Great work, homeboy.

1025
00:41:13,370 --> 00:41:16,010
You, sir, are in the chair.

1026
00:41:16,106 --> 00:41:17,636
What? This is my shift.

1027
00:41:17,675 --> 00:41:18,675
Not anymore.

1028
00:41:18,676 --> 00:41:20,036
Vance, you're on break.

1029
00:41:20,144 --> 00:41:21,544
It's time to give
the new talent a shot.

1030
00:41:21,645 --> 00:41:23,005
He hasn't even tested.

1031
00:41:23,113 --> 00:41:25,423
Pfew, tested?

1032
00:41:25,516 --> 00:41:26,846
Did you see
what he did over there?

1033
00:41:26,951 --> 00:41:28,451
That's real life, son.

1034
00:41:28,552 --> 00:41:30,192
The kid's got the stuff,
now give him the chair.

1035
00:41:30,287 --> 00:41:32,717
- But Mr...
- That's an order.

1036
00:41:32,823 --> 00:41:34,723
[CROWD OHS]

1037
00:41:39,563 --> 00:41:42,733
You do realize
I must destroy you now?

1038
00:41:42,833 --> 00:41:46,743
[LAUGHS] Bring it.

1039
00:41:46,837 --> 00:41:48,507
[CROWD OHS]

1040
00:41:52,610 --> 00:41:54,410
Wow, I'm awesome!

1041
00:41:54,512 --> 00:41:56,282
And I'm dead meat.

1042
00:41:58,516 --> 00:41:59,876
LORI: Vance! Vance!

1043
00:41:59,917 --> 00:42:00,917
Wait up!

1044
00:42:00,918 --> 00:42:02,288
Vance!

1045
00:42:02,386 --> 00:42:03,446
Wait up!

1046
00:42:03,554 --> 00:42:05,394
We need to talk.

1047
00:42:05,489 --> 00:42:06,619
Vance?

1048
00:42:06,724 --> 00:42:09,834
Vance, we need to go over
the set list for the fundraiser.

1049
00:42:09,927 --> 00:42:11,187
Why should I help Mattis?

1050
00:42:11,295 --> 00:42:13,125
I'm like
lifeguard of the century,

1051
00:42:13,230 --> 00:42:15,330
and he's gonna take
some rookie's side over mine.

1052
00:42:15,432 --> 00:42:17,332
Vance, you're overreacting.

1053
00:42:17,434 --> 00:42:18,434
Am I?

1054
00:42:18,435 --> 00:42:23,005
I just got dethroned
by Captain Pee Patrol.

1055
00:42:23,107 --> 00:42:24,907
[ENGINE STARTS]

1056
00:42:25,009 --> 00:42:28,309
[BRAKES SQUEAL]

1057
00:42:28,412 --> 00:42:30,282
Need a lift?

1058
00:42:30,381 --> 00:42:31,751
Huh?

1059
00:42:31,849 --> 00:42:35,489
♪

1060
00:42:35,586 --> 00:42:37,886
[ENGINE STARTS]

1061
00:42:37,988 --> 00:42:42,328
♪

1062
00:42:48,899 --> 00:42:49,899
Thanks for the ride.

1063
00:42:49,900 --> 00:42:51,500
No problem.

1064
00:42:57,508 --> 00:42:59,778
What's going on with you, Adam?

1065
00:42:59,877 --> 00:43:02,607
Every time I see you you seem
like a different person.

1066
00:43:02,713 --> 00:43:05,883
Maybe you just don't
know me well enough... yet.

1067
00:43:05,983 --> 00:43:06,983
[LAUGHS]

1068
00:43:07,084 --> 00:43:08,694
We should do something
to fix that.

1069
00:43:08,786 --> 00:43:10,346
[LAUGHS]

1070
00:43:14,658 --> 00:43:17,988
Well, we do
need to talk Splash-apalooza.

1071
00:43:18,095 --> 00:43:19,825
Seven o'clock then?

1072
00:43:19,930 --> 00:43:21,460
Sounds...

1073
00:43:21,565 --> 00:43:24,565
Perfect.

1074
00:43:24,668 --> 00:43:27,098
[ENGINE STARTS]

1075
00:43:30,808 --> 00:43:33,778
♪

1076
00:43:33,877 --> 00:43:37,547
[GRUNTING]

1077
00:43:41,151 --> 00:43:42,751
Guys.

1078
00:43:42,853 --> 00:43:44,753
We're bringing him in too soon.

1079
00:43:44,855 --> 00:43:45,855
He's not ready.

1080
00:43:45,956 --> 00:43:46,956
What?

1081
00:43:46,991 --> 00:43:47,991
What'd you mean?

1082
00:43:48,058 --> 00:43:49,128
I'm totally ready.

1083
00:43:49,226 --> 00:43:52,426
Look, I even got
my lucky socks, see?

1084
00:43:52,529 --> 00:43:55,299
Ugh, oh!

1085
00:43:55,399 --> 00:43:57,029
Lori's not just some girl.

1086
00:43:57,134 --> 00:43:58,134
We can't risk it.

1087
00:43:58,235 --> 00:43:59,835
Maybe you have a point.

1088
00:43:59,937 --> 00:44:01,797
We're running out of first
impressions, and I'm not sure

1089
00:44:01,905 --> 00:44:03,865
we want our best player
on the bench for this one.

1090
00:44:03,974 --> 00:44:04,974
No.

1091
00:44:05,009 --> 00:44:06,579
Man, you're right.

1092
00:44:06,677 --> 00:44:08,137
I can't sit across
from someone like Lori

1093
00:44:08,245 --> 00:44:10,445
and act suave and sophisticated.

1094
00:44:10,547 --> 00:44:12,717
I can't
even figure out my socks.

1095
00:44:12,816 --> 00:44:14,146
I'm just gonna call
the whole thing off.

1096
00:44:14,251 --> 00:44:15,751
Whoa, whoa, no way.

1097
00:44:15,853 --> 00:44:17,323
I'm not standing up, Lori.

1098
00:44:17,421 --> 00:44:20,121
Just trust me, I got this...

1099
00:44:20,224 --> 00:44:21,594
'cause we'll be
right there with you.

1100
00:44:25,295 --> 00:44:27,425
I feel kind of underdressed.

1101
00:44:27,531 --> 00:44:30,531
I thought we were just meeting
to talk about the fundraiser.

1102
00:44:30,634 --> 00:44:35,414
Uh, uh, you know,
fundraiser talk makes me hungry.

1103
00:44:35,506 --> 00:44:39,576
♪

1104
00:44:39,677 --> 00:44:41,807
I have to get in there and
save this or she's gonna walk.

1105
00:44:41,912 --> 00:44:44,882
You can't just barge in,
she'll know you're a fake Adam.

1106
00:44:44,982 --> 00:44:46,252
Just wait.

1107
00:44:46,350 --> 00:44:48,790
He's supposed to tag out
any second now.

1108
00:44:48,886 --> 00:44:49,916
LORI: So I made two fliers.

1109
00:44:50,020 --> 00:44:51,020
Mm.

1110
00:44:51,121 --> 00:44:53,361
Um, which one
do you like better?

1111
00:44:53,457 --> 00:44:58,487
I like, um,
colors, font, pretty.

1112
00:44:58,595 --> 00:45:00,355
Excuse me,
I need to use the bathroom.

1113
00:45:04,468 --> 00:45:05,468
Dude, what are you doing?

1114
00:45:05,536 --> 00:45:07,096
You got like zero game.

1115
00:45:07,204 --> 00:45:09,674
Dude, I told you to trust me.

1116
00:45:09,675 --> 00:45:10,640
Give me the jacket.

1117
00:45:10,641 --> 00:45:12,381
No, no.

1118
00:45:12,476 --> 00:45:13,676
Give me your jacket.

1119
00:45:13,777 --> 00:45:15,807
[FABRIC RIPS]

1120
00:45:15,808 --> 00:45:16,746
What?

1121
00:45:16,747 --> 00:45:19,517
Oooo.

1122
00:45:19,616 --> 00:45:22,146
Great,
now look what you've done.

1123
00:45:22,252 --> 00:45:25,192
Forget it, I've got this.

1124
00:45:25,289 --> 00:45:26,819
He doesn't got it.

1125
00:45:31,228 --> 00:45:33,028
[GULPING]

1126
00:45:33,130 --> 00:45:35,530
Um...

1127
00:45:35,632 --> 00:45:39,302
what happened in the bathroom?

1128
00:45:39,403 --> 00:45:43,113
There was crazy
toilet suction in there.

1129
00:45:43,173 --> 00:45:44,173
You wanna get out of here?

1130
00:45:44,174 --> 00:45:44,841
Yeah.

1131
00:45:44,842 --> 00:45:46,742
Okay.

1132
00:45:46,844 --> 00:45:49,514
♪

1133
00:45:55,018 --> 00:45:56,988
[SIGHS]

1134
00:45:57,087 --> 00:45:58,517
I've got something to tell you.

1135
00:45:58,622 --> 00:45:59,922
You know that guy you saw today?

1136
00:46:00,023 --> 00:46:05,833
The cool, confident one who
swooped in and saved the day?

1137
00:46:05,929 --> 00:46:08,729
Well, it's not really me.

1138
00:46:08,832 --> 00:46:10,872
Not even close.

1139
00:46:10,968 --> 00:46:13,338
I mean, that was like a fluke.

1140
00:46:13,437 --> 00:46:16,707
Truth is, I'm not
even that good of a swimmer.

1141
00:46:16,807 --> 00:46:19,907
I failed the lifeguard test
three years in a row.

1142
00:46:20,010 --> 00:46:24,180
Oh, yeah, the filter incident.

1143
00:46:24,281 --> 00:46:27,421
Well, maybe I can help you.

1144
00:46:27,518 --> 00:46:31,218
Show you a few tricks of the
trade, one lifeguard to another.

1145
00:46:34,458 --> 00:46:35,988
So where are you taking me?

1146
00:46:36,093 --> 00:46:37,763
To a place I know you'll love.

1147
00:46:37,861 --> 00:46:39,031
Come on.

1148
00:46:39,032 --> 00:46:39,829
PERFECT ADAM:
Where are they going?

1149
00:46:39,830 --> 00:46:40,900
This isn't the plan.

1150
00:46:40,998 --> 00:46:46,598
♪

1151
00:46:46,703 --> 00:46:48,003
SHELDON: Where's he going?

1152
00:46:51,308 --> 00:46:52,538
♪

1153
00:46:52,643 --> 00:46:54,043
ADAM: I know
you like this place.

1154
00:46:54,144 --> 00:46:55,554
Let's go.

1155
00:46:59,082 --> 00:47:04,592
♪

1156
00:47:14,832 --> 00:47:16,302
Wow!

1157
00:47:16,400 --> 00:47:18,100
Don't you get enough
working here all day?

1158
00:47:18,202 --> 00:47:19,442
I love it here.

1159
00:47:19,536 --> 00:47:21,036
I mean, I used to make my
parents bring me here

1160
00:47:21,138 --> 00:47:22,838
once a week all summer.

1161
00:47:22,940 --> 00:47:24,570
I can still feel the road rash
from all hours

1162
00:47:24,675 --> 00:47:27,735
I spent on the Plank Plunge.

1163
00:47:27,845 --> 00:47:28,905
I know it's weird.

1164
00:47:29,012 --> 00:47:30,812
It's not weird at all.

1165
00:47:30,914 --> 00:47:33,584
Actually, I'd come here
on summer vacation

1166
00:47:33,684 --> 00:47:35,854
and see the lifeguards
and think,

1167
00:47:35,953 --> 00:47:39,523
"wow, they get to come here
every day."

1168
00:47:39,623 --> 00:47:41,663
There's not a better job
in the world.

1169
00:47:41,758 --> 00:47:46,258
And... I can't even think about
what would happen if...

1170
00:47:46,363 --> 00:47:48,233
this fundraiser
wasn't a success.

1171
00:47:48,332 --> 00:47:49,872
It will be.

1172
00:47:49,967 --> 00:47:53,367
Okay, but for right now,
let's not think about that.

1173
00:47:53,470 --> 00:47:56,370
Let's just have some fun.

1174
00:47:56,473 --> 00:47:58,813
[CROWD CHEERING]

1175
00:47:58,909 --> 00:48:01,279
♪

1176
00:48:01,378 --> 00:48:02,378
Ha!

1177
00:48:02,412 --> 00:48:03,812
You won?

1178
00:48:03,914 --> 00:48:05,514
How'd you win?

1179
00:48:05,616 --> 00:48:08,916
Holy.

1180
00:48:09,019 --> 00:48:11,289
Do you want this?

1181
00:48:11,388 --> 00:48:12,788
This is a disaster.

1182
00:48:12,890 --> 00:48:16,490
Lori doesn't wanna play skeeball
and go on the tilt-a-whirl.

1183
00:48:16,593 --> 00:48:18,063
She's a sophisticated girl.

1184
00:48:18,161 --> 00:48:19,831
Dude, chillax.

1185
00:48:19,930 --> 00:48:21,800
It's going great.

1186
00:48:21,899 --> 00:48:22,899
Great?

1187
00:48:22,933 --> 00:48:25,873
But this is my date,
and he's embarrassing us.

1188
00:48:25,969 --> 00:48:27,199
Want this?

1189
00:48:27,304 --> 00:48:30,674
Whoo-hoo.

1190
00:48:30,774 --> 00:48:31,774
Uh!

1191
00:48:31,775 --> 00:48:32,975
[CRASH]

1192
00:48:33,076 --> 00:48:34,876
♪

1193
00:48:34,978 --> 00:48:37,478
[CHEERING]

1194
00:48:48,959 --> 00:48:50,459
LORI: [LAUGHS]

1195
00:48:50,560 --> 00:48:52,930
BOTH: Ah!
[LAUGHS]

1196
00:49:01,171 --> 00:49:03,811
♪

1197
00:49:03,907 --> 00:49:07,107
[PHONE RINGING]

1198
00:49:07,210 --> 00:49:09,050
Baker residence,
may I ask who's calling?

1199
00:49:09,146 --> 00:49:10,706
MOM: Sweetheart, it's mom.

1200
00:49:10,814 --> 00:49:12,684
Wow!

1201
00:49:12,783 --> 00:49:14,183
Who it is?

1202
00:49:14,284 --> 00:49:15,894
MOM: You know darn
well who this is.

1203
00:49:15,986 --> 00:49:18,886
Quite goofing around.

1204
00:49:18,989 --> 00:49:20,259
[GRUNTS]

1205
00:49:20,357 --> 00:49:21,717
MOM: Ugh.

1206
00:49:21,825 --> 00:49:23,085
Don't you ugh me.

1207
00:49:23,193 --> 00:49:26,003
My minutes are running out.

1208
00:49:26,096 --> 00:49:27,096
Adam speaking.

1209
00:49:27,197 --> 00:49:28,357
MOM: I know who's speaking.

1210
00:49:28,465 --> 00:49:29,795
What's going on over there?

1211
00:49:29,900 --> 00:49:31,300
Oh, dear mother, oh...

1212
00:49:31,401 --> 00:49:32,401
MOM: You sound weird.

1213
00:49:32,469 --> 00:49:33,639
You must detect
the joy in my voice,

1214
00:49:33,737 --> 00:49:36,137
but rest assured there's nothing
to worry about here.

1215
00:49:36,239 --> 00:49:37,239
Everything here is just...

1216
00:49:37,274 --> 00:49:38,314
No!

1217
00:49:38,408 --> 00:49:39,908
blessed and wonderful.

1218
00:49:39,977 --> 00:49:40,977
MOM: Okay.

1219
00:49:40,978 --> 00:49:42,308
What's going on over there?

1220
00:49:42,412 --> 00:49:43,482
Go for Baker.

1221
00:49:43,580 --> 00:49:44,980
MOM: Adam Baker,
you put your Uncle M...

1222
00:49:45,082 --> 00:49:46,622
[CLICKS]

1223
00:49:46,717 --> 00:49:47,717
Down.

1224
00:49:47,718 --> 00:49:48,284
Put it down.

1225
00:49:48,285 --> 00:49:49,118
Who's that?

1226
00:49:49,119 --> 00:49:50,849
Wrong number.

1227
00:49:50,954 --> 00:49:53,794
♪

1228
00:49:59,262 --> 00:50:00,902
[LAUGHING]

1229
00:50:07,504 --> 00:50:10,244
♪ Like the legend
of the Phoenix ♪

1230
00:50:10,340 --> 00:50:11,540
[LAUGHS] Come on.

1231
00:50:11,641 --> 00:50:14,341
♪ All ends with beginnings ♪

1232
00:50:14,444 --> 00:50:15,814
Yeah, I know.

1233
00:50:15,912 --> 00:50:19,722
♪ What keeps
the planets spinning ♪

1234
00:50:19,816 --> 00:50:23,586
♪ The force
from the beginning ♪

1235
00:50:23,687 --> 00:50:25,317
♪ Look ♪

1236
00:50:25,422 --> 00:50:27,622
♪ We've come too far ♪

1237
00:50:27,724 --> 00:50:28,794
MAN: Make sure
it's two inches.

1238
00:50:28,892 --> 00:50:30,492
♪ To give up ♪

1239
00:50:30,594 --> 00:50:33,264
Yard work party!

1240
00:50:33,363 --> 00:50:35,773
♪ So let's raise the bar ♪

1241
00:50:35,866 --> 00:50:36,896
Whee!

1242
00:50:37,000 --> 00:50:38,730
This is so fun!

1243
00:50:38,835 --> 00:50:40,465
Whee!

1244
00:50:40,570 --> 00:50:43,210
Are you seeing this?

1245
00:50:43,306 --> 00:50:46,176
[CHEERING]

1246
00:50:46,276 --> 00:50:48,136
♪ She's up all night
for good fun ♪

1247
00:50:48,245 --> 00:50:52,375
♪ I'm up all night
to get lucky ♪

1248
00:50:52,482 --> 00:50:56,452
This way, puppy party.

1249
00:50:56,553 --> 00:50:59,063
Ride canine coming through!

1250
00:50:59,156 --> 00:51:02,556
♪

1251
00:51:02,659 --> 00:51:04,789
Oh.

1252
00:51:04,895 --> 00:51:07,725
Aw, aw, look at my
beautiful Penny Pants.

1253
00:51:07,831 --> 00:51:09,901
Look at how beautiful you are.

1254
00:51:10,000 --> 00:51:14,870
♪

1255
00:51:14,971 --> 00:51:18,241
♪ We've come too far ♪

1256
00:51:18,341 --> 00:51:21,881
♪ To give up who we are ♪

1257
00:51:21,978 --> 00:51:25,008
♪

1258
00:51:25,115 --> 00:51:27,545
Ah!

1259
00:51:27,651 --> 00:51:30,391
Ah, ah, oh, oh, oh, oh.

1260
00:51:36,660 --> 00:51:39,860
[HARMONICA MUSIC]

1261
00:51:39,963 --> 00:51:42,003
[SIGHS]

1262
00:51:42,099 --> 00:51:44,269
♪

1263
00:51:44,367 --> 00:51:46,697
[SCREAMS]

1264
00:51:46,698 --> 00:51:47,937
Uh!

1265
00:51:47,938 --> 00:51:50,142
Ah!

1266
00:51:50,240 --> 00:51:52,810
Ugh!

1267
00:51:52,811 --> 00:51:53,476
Ow!

1268
00:51:53,477 --> 00:51:54,807
Are you okay?

1269
00:51:54,911 --> 00:51:56,481
Yeah.

1270
00:51:56,580 --> 00:52:01,150
I don't know what happened.

1271
00:52:01,251 --> 00:52:02,381
PERFECT ADAM: Nice shades.

1272
00:52:02,486 --> 00:52:04,116
Uh.

1273
00:52:04,221 --> 00:52:07,261
Yeah, I don't know, I was
just trying out a new look.

1274
00:52:07,357 --> 00:52:09,127
Yeah, my look.

1275
00:52:09,226 --> 00:52:11,226
Are you supposed to dropping
off Gillian at soccer practice?

1276
00:52:11,328 --> 00:52:12,658
[SIGHS] It's already done,

1277
00:52:12,762 --> 00:52:15,032
so I thought I'd swing by
the park and do lunch with Lori.

1278
00:52:15,132 --> 00:52:16,272
No!

1279
00:52:16,366 --> 00:52:18,026
I mean, she's busy today.

1280
00:52:18,135 --> 00:52:19,535
Tonight's the fundraiser,
and she has to go over

1281
00:52:19,636 --> 00:52:20,836
some last-minute things
with Vance.

1282
00:52:20,937 --> 00:52:21,937
Ugh!

1283
00:52:21,972 --> 00:52:23,812
Oh, oh, oh, wait,
Handsome and Lori together?

1284
00:52:23,907 --> 00:52:27,307
Ah, he's trying to get
in between me and Lori.

1285
00:52:27,410 --> 00:52:29,350
Lori and you?

1286
00:52:29,446 --> 00:52:31,906
I mean, uh... we.

1287
00:52:32,015 --> 00:52:34,145
Okay, well, we only
have a few hours

1288
00:52:34,251 --> 00:52:35,621
until the Splash-apalooza.

1289
00:52:35,719 --> 00:52:37,019
There's a lot to do.

1290
00:52:37,120 --> 00:52:39,090
And, plus, Uncle Mitch told me
that I have to help him

1291
00:52:39,189 --> 00:52:40,689
with this birthday party thing.

1292
00:52:40,790 --> 00:52:42,630
Okay, I guess I'll just
round up the boys

1293
00:52:42,726 --> 00:52:44,226
and take care of Handsome
once and for all.

1294
00:52:44,327 --> 00:52:45,557
No, just leave it alone.

1295
00:52:45,662 --> 00:52:47,202
That's an order.

1296
00:52:50,100 --> 00:52:52,070
Whatever you say, boss.

1297
00:52:52,169 --> 00:52:55,909
♪

1298
00:53:14,858 --> 00:53:15,858
Pfllt.

1299
00:53:23,066 --> 00:53:24,526
Baker.

1300
00:53:30,106 --> 00:53:32,236
There you are, Baker.

1301
00:53:32,342 --> 00:53:33,642
Perfect timing.

1302
00:53:33,743 --> 00:53:35,283
You can say that.

1303
00:53:35,378 --> 00:53:36,548
I need to speak

1304
00:53:36,646 --> 00:53:39,516
to the Splash-apalooza
planning committee.

1305
00:53:39,616 --> 00:53:40,616
Where's the other half?

1306
00:53:40,650 --> 00:53:41,850
Yeah, she's not coming.

1307
00:53:41,952 --> 00:53:43,692
And if you want to talk to Lori,

1308
00:53:43,787 --> 00:53:46,057
you're gonna
have to go through me first.

1309
00:53:46,156 --> 00:53:48,186
Give me a break, Baker.

1310
00:53:48,291 --> 00:53:49,761
I'm finished with you.

1311
00:53:49,859 --> 00:53:50,859
Done-so.

1312
00:53:50,927 --> 00:53:52,857
And the only thing I want
for you to do is walk

1313
00:53:52,963 --> 00:53:56,273
right over to Mr. Mattis' office
and turn in your whistle.

1314
00:53:56,366 --> 00:53:57,626
And why would I do that?

1315
00:53:57,734 --> 00:53:59,304
Because if you don't,
you'll have to explain

1316
00:53:59,402 --> 00:54:02,472
to Lori and everyone else why
Vance Vance Revolution

1317
00:54:02,572 --> 00:54:05,372
isn't playing Splash-apalooza
tonight.

1318
00:54:05,475 --> 00:54:07,435
[LAUGHING]

1319
00:54:07,544 --> 00:54:08,914
What's so funny?

1320
00:54:09,012 --> 00:54:11,012
You obviously don't realize
who you're dealing with, Vance.

1321
00:54:11,114 --> 00:54:12,484
Oh, yeah?

1322
00:54:12,582 --> 00:54:17,022
Tell me, who exactly is that?

1323
00:54:17,120 --> 00:54:19,390
All of us.

1324
00:54:19,489 --> 00:54:25,059
[WHISPERS] Or everyone.

1325
00:54:25,161 --> 00:54:27,431
Oh, hey!

1326
00:54:27,464 --> 00:54:28,464
Uh!

1327
00:54:28,465 --> 00:54:31,125
[LAUGHING]

1328
00:54:31,126 --> 00:54:32,101
You.

1329
00:54:32,102 --> 00:54:33,902
[LAUGHS]

1330
00:54:38,041 --> 00:54:39,911
[WHISPERS] We're everywhere.

1331
00:54:40,010 --> 00:54:43,780
♪

1332
00:54:54,324 --> 00:54:56,134
[CHEERING]

1333
00:54:56,226 --> 00:54:59,326
Party! Party!

1334
00:54:59,429 --> 00:55:01,829
Oh, yeah!

1335
00:55:08,338 --> 00:55:10,008
Oh, Vance!

1336
00:55:14,944 --> 00:55:16,684
Ah!

1337
00:55:24,988 --> 00:55:27,988
This is my park now, Handsome.

1338
00:55:28,091 --> 00:55:30,631
And you're gonna
stay away from it.

1339
00:55:30,727 --> 00:55:36,197
Because we'll be watching
everything and everywhere.

1340
00:55:36,299 --> 00:55:38,329
Got it?

1341
00:55:38,435 --> 00:55:42,735
♪

1342
00:55:48,111 --> 00:55:50,151
Ah!

1343
00:55:54,284 --> 00:55:56,324
Bye.

1344
00:55:56,325 --> 00:55:57,286
What's going on?

1345
00:55:57,287 --> 00:55:59,587
Where's Adam numbero uno?

1346
00:55:59,689 --> 00:56:01,219
What, are you his mother?

1347
00:56:01,324 --> 00:56:02,324
No, I'm his best friend.

1348
00:56:02,425 --> 00:56:03,625
Oh, yeah, really?

1349
00:56:03,727 --> 00:56:04,787
Best friend?

1350
00:56:04,894 --> 00:56:07,734
Then why did he
put me in charge?

1351
00:56:07,831 --> 00:56:09,771
Where is Handsome going?

1352
00:56:09,866 --> 00:56:11,326
He had better
get back here pronto.

1353
00:56:11,434 --> 00:56:12,974
He has a show to play tonight.

1354
00:56:13,069 --> 00:56:15,699
Oh, yeah, he's not
gonna be coming back ever.

1355
00:56:15,805 --> 00:56:16,935
What do you mean? Why?

1356
00:56:17,040 --> 00:56:19,440
He told me he was gonna work
for Water Planet.

1357
00:56:19,542 --> 00:56:21,342
That conniving traitor.

1358
00:56:21,444 --> 00:56:23,984
Yo know how life or death
this fundraiser is.

1359
00:56:24,080 --> 00:56:26,050
How could you let this happen?

1360
00:56:26,149 --> 00:56:27,179
I don't know.

1361
00:56:27,283 --> 00:56:28,953
I mean... by not caring.

1362
00:56:29,052 --> 00:56:30,652
Uh, Mr. Mattis,
you'll have to forgive Adam.

1363
00:56:30,754 --> 00:56:32,924
He's not quite himself today.

1364
00:56:33,022 --> 00:56:34,262
Yeah?

1365
00:56:34,357 --> 00:56:37,057
Well, he's got three hours
to find me another headliner

1366
00:56:37,160 --> 00:56:38,330
or he's fired.

1367
00:56:38,428 --> 00:56:39,458
What? You can't fire me.

1368
00:56:39,562 --> 00:56:40,902
I'm your accountant.

1369
00:56:40,997 --> 00:56:43,127
Okay, then you're fired.

1370
00:56:43,133 --> 00:56:44,133
What?

1371
00:56:44,134 --> 00:56:45,274
He's fired.

1372
00:56:45,368 --> 00:56:49,298
And if you don't find me
another headliner, you're next.

1373
00:56:49,406 --> 00:56:51,366
Boom!

1374
00:56:51,474 --> 00:56:55,044
♪

1375
00:56:57,614 --> 00:56:59,624
♪

1376
00:57:01,885 --> 00:57:03,045
[SIGHS]

1377
00:57:03,153 --> 00:57:05,893
See, I told you
cleaning can be fun.

1378
00:57:05,989 --> 00:57:07,459
[LAUGHS]

1379
00:57:12,796 --> 00:57:15,326
And disgusting at the same time.

1380
00:57:15,432 --> 00:57:18,572
Ugh!

1381
00:57:18,668 --> 00:57:20,068
Mm.

1382
00:57:43,626 --> 00:57:45,126
Alakazoo!

1383
00:57:47,997 --> 00:57:51,227
[CROWD CHEERING]

1384
00:57:57,240 --> 00:57:59,370
GIRL: We love you, Mitch!

1385
00:57:59,476 --> 00:58:00,676
That was great, Uncle Mitch.

1386
00:58:00,777 --> 00:58:02,437
I know, right?

1387
00:58:02,545 --> 00:58:05,605
No better feeling than showing
someone that the impossible

1388
00:58:05,715 --> 00:58:07,515
is indeed possible,

1389
00:58:07,617 --> 00:58:10,087
What you said last
week was a game changer.

1390
00:58:10,186 --> 00:58:12,116
I said that?

1391
00:58:12,222 --> 00:58:15,422
I sa... I said that... I said it.

1392
00:58:15,525 --> 00:58:16,525
I wasted all that time
trying to be

1393
00:58:16,626 --> 00:58:19,156
like every other magician
out there.

1394
00:58:19,262 --> 00:58:22,702
But what makes me different,
makes me happy is...

1395
00:58:22,765 --> 00:58:23,765
you know, like we said.

1396
00:58:23,766 --> 00:58:24,633
Oh.

1397
00:58:24,634 --> 00:58:25,133
MITCH: What did we say?

1398
00:58:25,134 --> 00:58:26,068
What did we...

1399
00:58:26,069 --> 00:58:27,139
- Being...
- Being...

1400
00:58:27,237 --> 00:58:29,167
- ... the best...
- The best...

1401
00:58:29,272 --> 00:58:31,242
- ... magic...
- Magician.

1402
00:58:31,341 --> 00:58:33,011
- ... Magic Mitch...
- ... Magic Mitch...

1403
00:58:33,109 --> 00:58:34,909
- ... I can.
- ... I can.

1404
00:58:35,011 --> 00:58:36,811
Being the best magician
I can be.

1405
00:58:36,913 --> 00:58:40,483
Yes, I said it.

1406
00:58:40,484 --> 00:58:41,183
Right.

1407
00:58:41,184 --> 00:58:43,094
Truth. Honesty.

1408
00:58:43,186 --> 00:58:44,646
Being the real you.

1409
00:58:44,754 --> 00:58:46,224
That's where the magic is.

1410
00:58:46,322 --> 00:58:49,492
Otherwise, what's the point?

1411
00:58:49,592 --> 00:58:51,992
Hey, what's that?

1412
00:58:52,095 --> 00:58:54,495
Oh, yeah, it's just a rash.

1413
00:58:54,597 --> 00:58:57,197
I mean, probably from all that
chlorine in those pools.

1414
00:58:57,300 --> 00:58:59,700
You should probably
get that checked out... not yet.

1415
00:58:59,802 --> 00:59:01,202
This show ain't over.

1416
00:59:01,304 --> 00:59:04,614
We still gotta make
that grandma reappear.

1417
00:59:04,707 --> 00:59:05,707
Mm-hmm.

1418
00:59:05,742 --> 00:59:07,142
GIRL: Pretty rabbit.

1419
00:59:10,813 --> 00:59:12,513
Uh, I'll be right back.

1420
00:59:12,615 --> 00:59:16,445
[WHISPERS] I think I turned
the grandma into a rabbit.

1421
00:59:16,553 --> 00:59:18,323
[LAUGHING]

1422
00:59:25,028 --> 00:59:27,628
Vance won't be giving us
any problems from here on out.

1423
00:59:27,730 --> 00:59:31,330
Right now, Vance is
the very least of our problems.

1424
00:59:31,434 --> 00:59:33,744
♪

1425
00:59:37,140 --> 00:59:38,310
LORI: Finally!

1426
00:59:38,408 --> 00:59:39,408
Where have you been?

1427
00:59:39,442 --> 00:59:41,442
Uh, magic show, long story.

1428
00:59:41,544 --> 00:59:43,754
You remember
my Uncle Magic Mitch?

1429
00:59:43,846 --> 00:59:45,246
Straight jacket?

1430
00:59:45,348 --> 00:59:47,178
This is some venue.

1431
00:59:47,283 --> 00:59:49,123
Whoa, yeah.

1432
00:59:49,124 --> 00:59:50,118
Where's Vance?

1433
00:59:50,119 --> 00:59:51,119
Shouldn't he be setting up?

1434
00:59:51,120 --> 00:59:52,120
That's what I've
been calling about.

1435
00:59:52,121 --> 00:59:53,391
There is no Vance.

1436
00:59:53,489 --> 00:59:55,589
He just freaked out,
I don't know why.

1437
00:59:55,692 --> 00:59:58,092
No, he's probably just taking
selfies and then liking them.

1438
00:59:58,194 --> 01:00:00,334
No, I mean, he's gone,
melted down,

1439
01:00:00,430 --> 01:00:04,670
as in not coming back... ever.

1440
01:00:04,767 --> 01:00:06,267
Perfect.

1441
01:00:06,369 --> 01:00:07,499
Far from it.

1442
01:00:07,604 --> 01:00:09,504
If we don't find someone
to take Vance's place,

1443
01:00:09,606 --> 01:00:11,366
there's not gonna be
a Splash-apalooza.

1444
01:00:11,474 --> 01:00:12,644
And if there's
no Splash-apalooza,

1445
01:00:12,742 --> 01:00:14,382
there's not gonna be
a water park next summer.

1446
01:00:14,477 --> 01:00:17,047
Mattis was so mad,
he fired Sheldon.

1447
01:00:17,146 --> 01:00:18,876
Oh my gosh, no way, no.

1448
01:00:18,877 --> 01:00:19,815
Why, Sheldon?

1449
01:00:19,816 --> 01:00:21,116
He loves that job.

1450
01:00:21,217 --> 01:00:22,217
We need something big.

1451
01:00:22,318 --> 01:00:24,188
Something amazing.

1452
01:00:24,287 --> 01:00:25,717
Something...

1453
01:00:25,788 --> 01:00:26,788
Yeah!

1454
01:00:26,789 --> 01:00:27,789
♪ Oh... ♪

1455
01:00:27,857 --> 01:00:30,287
Magical.

1456
01:00:30,393 --> 01:00:32,793
Does he do something
other than sparkle?

1457
01:00:32,895 --> 01:00:34,925
You bet he does.

1458
01:00:35,031 --> 01:00:37,401
I think.

1459
01:00:37,467 --> 01:00:38,467
This is gonna be great.

1460
01:00:38,468 --> 01:00:39,498
I have so many ideas.

1461
01:00:39,602 --> 01:00:41,742
Come on, come on, come on,
let's do this.

1462
01:00:41,838 --> 01:00:43,168
Oh, yeah!

1463
01:00:43,272 --> 01:00:44,712
It's magic hour!

1464
01:00:44,774 --> 01:00:45,774
Let's go!

1465
01:00:45,775 --> 01:00:46,935
Yes, yes, yes,
let's go, Uncle Mitch.

1466
01:00:57,854 --> 01:00:59,094
What?

1467
01:00:59,188 --> 01:01:01,388
[CLOCK CUCKOOING]

1468
01:01:01,491 --> 01:01:02,961
Looks like it's been hit by...

1469
01:01:03,059 --> 01:01:05,689
A clone-ado.

1470
01:01:05,795 --> 01:01:09,795
Uh, I mean,
like a... like a cyclone.

1471
01:01:13,803 --> 01:01:16,713
[LLAMA BAHS]

1472
01:01:23,813 --> 01:01:25,053
What?

1473
01:01:25,148 --> 01:01:28,848
♪

1474
01:01:32,955 --> 01:01:34,785
[TOASTER DINGS]

1475
01:01:34,857 --> 01:01:35,857
- [GASPS]
- [GASPS]

1476
01:01:35,858 --> 01:01:37,288
Hold on.

1477
01:01:41,631 --> 01:01:42,961
[MUMBLING]

1478
01:01:46,235 --> 01:01:47,935
[MUMBLING]

1479
01:01:48,037 --> 01:01:50,307
Huh?

1480
01:01:50,406 --> 01:01:52,566
[SCREAMS]

1481
01:01:52,675 --> 01:01:54,305
Ow! What the...

1482
01:01:54,410 --> 01:01:55,740
Adam, are you okay in there?

1483
01:01:55,845 --> 01:01:59,205
Yeah, it's just
some stomach issues.

1484
01:01:59,315 --> 01:02:02,215
You've gotta stop eating
those son of tuna melts.

1485
01:02:02,318 --> 01:02:03,518
Brutal.

1486
01:02:03,619 --> 01:02:06,459
I tried to stop him,
but he was too perfect.

1487
01:02:06,556 --> 01:02:08,216
Plus his hair's breathtaking.

1488
01:02:08,324 --> 01:02:09,834
I was mesmerized.

1489
01:02:09,926 --> 01:02:10,926
He's mad.

1490
01:02:10,927 --> 01:02:12,327
You need to protect Lori.

1491
01:02:15,565 --> 01:02:17,265
[TOILET FLUSHES]

1492
01:02:21,404 --> 01:02:22,774
You do not want to go in there.

1493
01:02:22,872 --> 01:02:25,712
I'm telling you, there's
some serious toilet suction.

1494
01:02:30,580 --> 01:02:31,780
Should I be worried?

1495
01:02:31,881 --> 01:02:33,421
Uh, no, no.

1496
01:02:33,516 --> 01:02:35,916
It's just... uh, mice.

1497
01:02:36,018 --> 01:02:41,188
[MOANING]

1498
01:02:41,190 --> 01:02:42,190
Big mice.

1499
01:02:42,191 --> 01:02:43,591
We should go.

1500
01:02:45,895 --> 01:02:46,895
Adam!

1501
01:02:46,896 --> 01:02:47,996
What's going on?

1502
01:02:48,097 --> 01:02:52,097
Well just... stay here,
the llama will protect you.

1503
01:02:52,201 --> 01:02:55,641
[BAHS CALL]

1504
01:02:55,738 --> 01:02:57,238
PARTY ADAM: [WHISPERS] Help!

1505
01:02:57,340 --> 01:02:59,210
I need a little help here, dude.

1506
01:02:59,308 --> 01:03:02,608
Party foul.

1507
01:03:02,712 --> 01:03:03,812
[COUGHS]

1508
01:03:03,913 --> 01:03:05,713
He over-powdered me.

1509
01:03:05,815 --> 01:03:06,915
Perfect?

1510
01:03:07,016 --> 01:03:08,476
Totally.

1511
01:03:12,488 --> 01:03:14,388
ADAM

1512
01:03:14,490 --> 01:03:15,620
Where is he?

1513
01:03:15,725 --> 01:03:17,485
He took off
after I showed him the video.

1514
01:03:17,593 --> 01:03:21,503
Adam, you need to see this.

1515
01:03:21,597 --> 01:03:24,567
LORI: Adam,
are you coming back?

1516
01:03:24,667 --> 01:03:26,427
Hang on, I'll be back.

1517
01:03:26,536 --> 01:03:28,236
I'll be right in.

1518
01:03:28,337 --> 01:03:32,007
And I thought
my house was messy.

1519
01:03:32,108 --> 01:03:33,178
Yum, gummy bear.

1520
01:03:33,179 --> 01:03:34,075
PARTY ADAM: Ha-ha!

1521
01:03:34,076 --> 01:03:37,646
[SCREAMS]

1522
01:03:37,747 --> 01:03:40,247
Lori!

1523
01:03:40,248 --> 01:03:40,982
Hey!

1524
01:03:40,983 --> 01:03:42,023
[SCREAMS]

1525
01:03:42,084 --> 01:03:43,084
I have to get you out of here.

1526
01:03:43,085 --> 01:03:45,145
Adam, there was a hand.

1527
01:03:45,254 --> 01:03:46,294
Oh, a hand?

1528
01:03:46,389 --> 01:03:49,159
Oh, those mice must be evolving.

1529
01:03:49,258 --> 01:03:50,358
We have to hurry.

1530
01:03:50,459 --> 01:03:51,759
[DOOR OPENS]

1531
01:03:51,861 --> 01:03:53,701
Look, Adam!

1532
01:03:53,796 --> 01:03:56,326
What up?

1533
01:03:56,432 --> 01:03:58,072
It's Lori.

1534
01:03:58,167 --> 01:03:59,467
Hey.

1535
01:03:59,569 --> 01:04:01,169
Oh, no, it's okay,
it's okay, they won't hurt you.

1536
01:04:01,270 --> 01:04:02,270
They're... they're with me.

1537
01:04:02,271 --> 01:04:04,241
They're... well...

1538
01:04:04,340 --> 01:04:06,070
ADAM
to meet your acquaintance.

1539
01:04:06,175 --> 01:04:09,005
They're my clones.

1540
01:04:09,111 --> 01:04:10,581
Clones?

1541
01:04:10,680 --> 01:04:12,980
But that's not real,
except in sci-fi movies.

1542
01:04:13,082 --> 01:04:16,322
I know it's hard to believe,
but there was this machine.

1543
01:04:16,419 --> 01:04:17,989
And my schedule was like crazy...

1544
01:04:18,087 --> 01:04:20,417
Oh, wait, you mean
you did this yourself?

1545
01:04:20,523 --> 01:04:25,033
No, it was
an accident... at first.

1546
01:04:26,229 --> 01:04:29,099
But instead you lied
and then let them run around

1547
01:04:29,198 --> 01:04:32,228
pretending to be you?

1548
01:04:32,335 --> 01:04:33,595
You!

1549
01:04:33,703 --> 01:04:36,273
You smashed cake in my face.

1550
01:04:36,372 --> 01:04:41,842
And you, you read me poetry
and then gave me food poisoning.

1551
01:04:41,944 --> 01:04:45,254
And you, you just need to do
everyone a favor

1552
01:04:45,348 --> 01:04:47,078
and get that thing waxed!

1553
01:04:51,487 --> 01:04:52,947
And you.

1554
01:04:53,055 --> 01:04:54,985
You made a fool of me.

1555
01:04:55,091 --> 01:04:59,561
All this time, like... like
I was some game to you.

1556
01:04:59,662 --> 01:05:03,972
[CRYING] And to think, I
thought you were different.

1557
01:05:04,066 --> 01:05:06,426
[CRYING]

1558
01:05:06,535 --> 01:05:09,595
Lori, wait.

1559
01:05:09,705 --> 01:05:12,505
I know I've been an idiot.

1560
01:05:12,608 --> 01:05:14,808
I was scared.

1561
01:05:14,911 --> 01:05:16,651
Scared I wouldn't
say the right thing

1562
01:05:16,746 --> 01:05:20,716
or, you know, be cool enough.

1563
01:05:20,816 --> 01:05:25,546
Thanks to you, you showed me
that the real Adam

1564
01:05:25,655 --> 01:05:28,815
might not be so bad after all.

1565
01:05:28,925 --> 01:05:30,985
If you just give me
one more chance,

1566
01:05:31,093 --> 01:05:35,603
I promise I'll never pretend to
be someone I'm not ever again.

1567
01:05:35,698 --> 01:05:40,098
I just... I... I really wanted
to im... to impress you.

1568
01:05:40,202 --> 01:05:41,202
Adam!

1569
01:05:41,237 --> 01:05:42,237
ADAM

1570
01:05:42,338 --> 01:05:43,638
I gotcha, I gotcha.

1571
01:05:43,739 --> 01:05:48,939
Hurry, let's get him
to the couch.

1572
01:05:48,940 --> 01:05:49,778
Are you okay?

1573
01:05:49,779 --> 01:05:51,709
Yeah, I think so.

1574
01:05:51,814 --> 01:05:53,384
I don't know what's going on.

1575
01:05:53,482 --> 01:05:54,522
It's the machine, Adam.

1576
01:05:54,617 --> 01:05:55,917
That's what
I've been trying to tell you.

1577
01:05:56,018 --> 01:05:57,918
Here.

1578
01:05:58,020 --> 01:06:00,960
It's been 67 hours since
the last duplicate was created.

1579
01:06:01,057 --> 01:06:06,957
Each copy has manifested
different traits.

1580
01:06:07,063 --> 01:06:10,973
Exhibit one.

1581
01:06:11,067 --> 01:06:15,897
Exhibit two.

1582
01:06:16,005 --> 01:06:19,365
Each clone exhibits
a shared sense of feeling.

1583
01:06:19,475 --> 01:06:21,035
Even shared pain.

1584
01:06:21,143 --> 01:06:22,983
ADAM: No way!

1585
01:06:23,079 --> 01:06:28,318
Ah!

1586
01:06:28,417 --> 01:06:29,677
[UNINTELLIGIBLE]

1587
01:06:29,785 --> 01:06:32,215
Scientific research, don't
you think, boys and girls?

1588
01:06:32,216 --> 01:06:33,154
That's not the part.

1589
01:06:33,155 --> 01:06:34,815
Here.

1590
01:06:34,924 --> 01:06:37,894
Mysterious side effects
have surfaced.

1591
01:06:37,994 --> 01:06:42,234
The headaches,
the sweating and dizziness.

1592
01:06:42,331 --> 01:06:45,571
And now a rash.

1593
01:06:45,668 --> 01:06:47,938
Oh, nasty.

1594
01:06:48,037 --> 01:06:51,137
SCIENTIST: [COUGHING]
If my analysis is correct,

1595
01:06:51,240 --> 01:06:54,580
complete bodily disintegration
will occur just eight hours

1596
01:06:54,677 --> 01:06:56,707
after the initial onset
of these symptoms.

1597
01:06:56,812 --> 01:07:00,422
Further, each of my copies
will suffer the same fate

1598
01:07:00,516 --> 01:07:03,176
shortly after my own expiration.

1599
01:07:03,285 --> 01:07:08,315
♪

1600
01:07:08,424 --> 01:07:12,734
The only way to stop the cycle
is with the duplex ignitor.

1601
01:07:14,530 --> 01:07:18,900
Inserting the duplex ignitor in
reverse position creates

1602
01:07:19,001 --> 01:07:22,901
a protonic window through which
each clone can be sent

1603
01:07:23,005 --> 01:07:25,005
back into the initial subject.

1604
01:07:25,107 --> 01:07:28,007
To do this, each clone must
travel into the machine

1605
01:07:28,110 --> 01:07:32,380
at a high speed, at no less
than 37 miles per hour.

1606
01:07:32,481 --> 01:07:34,351
That's good.
We should do that.

1607
01:07:34,450 --> 01:07:38,820
This is our only hope.

1608
01:07:38,921 --> 01:07:42,261
Professor Loin signing off
possibly for the last time.

1609
01:07:48,097 --> 01:07:49,157
[DOOR SHUTS]

1610
01:07:49,265 --> 01:07:50,995
Van's packed,
let's get this show...

1611
01:07:51,100 --> 01:07:52,100
Uncle Mitch.

1612
01:07:52,101 --> 01:07:55,001
road.

1613
01:07:55,104 --> 01:07:56,274
I can explain.

1614
01:07:56,372 --> 01:07:59,072
Nephew, what have you done?

1615
01:08:01,477 --> 01:08:05,847
PARTY ADAM: Busted.

1616
01:08:05,948 --> 01:08:07,448
This is brilliant.

1617
01:08:07,483 --> 01:08:08,483
LORI: What?

1618
01:08:08,484 --> 01:08:10,594
We can use them in the show.

1619
01:08:10,686 --> 01:08:12,616
PARTY ADAM: Yeah,
we can rage the magic show!

1620
01:08:12,721 --> 01:08:14,361
We're gonna magic history.

1621
01:08:14,457 --> 01:08:15,757
What?

1622
01:08:15,858 --> 01:08:17,158
No, no, no, no, Uncle Mitch,
it's too dangerous.

1623
01:08:17,259 --> 01:08:19,829
We have to get them back
in the tanning bed thing.

1624
01:08:19,929 --> 01:08:23,129
Or the cloning machine
thing... I don't know.

1625
01:08:23,232 --> 01:08:24,872
Tanning bed?

1626
01:08:24,967 --> 01:08:27,797
Uh, that might be a problem.

1627
01:08:31,474 --> 01:08:33,144
What?

1628
01:08:33,242 --> 01:08:34,942
What happened?

1629
01:08:35,044 --> 01:08:36,584
MITCH: It was like this
when I came in.

1630
01:08:36,679 --> 01:08:41,019
I thought Gillian had practiced
her karate on it or something.

1631
01:08:41,117 --> 01:08:42,117
We'll fix it.

1632
01:08:42,218 --> 01:08:43,688
We'll make a plan.

1633
01:08:43,786 --> 01:08:44,946
He can't get away with this.

1634
01:08:45,054 --> 01:08:46,554
You're not alone, Adam.

1635
01:08:46,655 --> 01:08:49,815
There's just one problem.

1636
01:08:49,925 --> 01:08:52,625
The duplex ignitor is gone.

1637
01:08:52,728 --> 01:08:53,958
[SIGHS]

1638
01:08:54,063 --> 01:08:56,433
♪

1639
01:08:59,702 --> 01:09:01,672
St importantly,
we get the duplex ignitor back.

1640
01:09:01,770 --> 01:09:04,740
And Uncle Mitch, you can still
save the park with a great show.

1641
01:09:04,840 --> 01:09:05,940
[EXPLOSIONS]

1642
01:09:05,941 --> 01:09:06,808
Oh.

1643
01:09:06,809 --> 01:09:07,509
Yes!

1644
01:09:07,510 --> 01:09:08,640
All right, guys,

1645
01:09:08,744 --> 01:09:09,744
we're all gonna be needed
for the trick here.

1646
01:09:09,745 --> 01:09:10,678
Mm-hmm.

1647
01:09:10,679 --> 01:09:11,979
Yeah.

1648
01:09:12,081 --> 01:09:13,751
Wait.

1649
01:09:14,550 --> 01:09:15,550
I can't do the show without her.

1650
01:09:15,618 --> 01:09:18,388
She's my good luck charm.

1651
01:09:18,487 --> 01:09:19,887
Now why the slide?

1652
01:09:19,989 --> 01:09:21,719
Because the professor said
that all the clones

1653
01:09:21,824 --> 01:09:24,334
are gonna need to be traveling
at least 37 miles an hour

1654
01:09:24,426 --> 01:09:27,256
to breech the energy field's
outer shell.

1655
01:09:27,363 --> 01:09:28,463
Yeah.

1656
01:09:28,564 --> 01:09:30,904
That'... that's it, yeah.

1657
01:09:31,000 --> 01:09:32,500
And before we take
the plunge, we're gonna need

1658
01:09:32,601 --> 01:09:35,841
the duplex ignitor,
which of course Perfect has.

1659
01:09:35,938 --> 01:09:38,268
How do we know
he'll even show up?

1660
01:09:38,374 --> 01:09:39,514
I know.

1661
01:09:39,608 --> 01:09:41,108
I can text him
to meet me at the show.

1662
01:09:41,177 --> 01:09:42,177
[SIGHS] It should work.

1663
01:09:42,178 --> 01:09:43,338
He took my phone
a long time ago.

1664
01:09:43,445 --> 01:09:44,605
He'll know it's a trick.

1665
01:09:44,713 --> 01:09:45,713
SENSITIVE ADAM:
It doesn't matter.

1666
01:09:45,714 --> 01:09:50,194
Lori's his... well,
also our... weakness.

1667
01:09:50,286 --> 01:09:53,286
[SIGHS] It's too dangerous.

1668
01:09:53,389 --> 01:09:54,959
Look at what he did
to the machine.

1669
01:09:55,057 --> 01:09:57,527
He's... he's unpredictable.

1670
01:09:57,626 --> 01:09:59,756
You're in trouble, Adam.

1671
01:09:59,862 --> 01:10:01,532
And I wanna help.

1672
01:10:01,630 --> 01:10:03,570
It's just part
of my lifeguard nature.

1673
01:10:03,666 --> 01:10:05,066
And what about the Clone 2000?

1674
01:10:05,167 --> 01:10:07,367
Even if we get the duplex
ignitor from Perfect,

1675
01:10:07,469 --> 01:10:09,199
it's not gonna do us
any good in this shape.

1676
01:10:09,305 --> 01:10:11,065
[DOOR OPENS]

1677
01:10:11,173 --> 01:10:14,013
♪

1678
01:10:14,109 --> 01:10:15,109
Danny?

1679
01:10:15,177 --> 01:10:17,477
Sheldon? You came, too!

1680
01:10:17,580 --> 01:10:19,480
I figured you weren't
talking to me since...

1681
01:10:19,582 --> 01:10:20,582
I kind of got you fired.

1682
01:10:20,649 --> 01:10:21,749
None of that matters right now.

1683
01:10:21,850 --> 01:10:24,550
You're in trouble,
and we're your wing men.

1684
01:10:24,653 --> 01:10:26,453
Plus, we helped
create this mess, too.

1685
01:10:26,555 --> 01:10:29,685
PARTY ADAM: Word to that.

1686
01:10:29,792 --> 01:10:33,492
So... you think
you can fix it?

1687
01:10:33,596 --> 01:10:35,856
Uh, yeah.

1688
01:10:35,965 --> 01:10:38,095
But it's gonna take
a lot of duct tape...

1689
01:10:38,200 --> 01:10:40,670
and technical genius, of course.

1690
01:10:40,769 --> 01:10:41,999
All right, we gotta go.

1691
01:10:42,104 --> 01:10:43,444
The show starts
in a couple of hours.

1692
01:10:43,539 --> 01:10:45,009
We'll load the machine
into the van.

1693
01:10:45,107 --> 01:10:46,537
You guys gotta get it
running during the show.

1694
01:10:46,642 --> 01:10:48,542
[BRAKES SQUEAK]

1695
01:10:48,644 --> 01:10:50,784
MITCH: Show time, whoo-hoo!

1696
01:10:50,879 --> 01:10:53,779
♪

1697
01:10:57,419 --> 01:11:00,319
Oh, my goodness gracious,
that was awesome sauce, Todd.

1698
01:11:00,422 --> 01:11:01,722
Thank you.

1699
01:11:01,824 --> 01:11:05,134
Let's give it up for the guy
who stacked a bunch of cups.

1700
01:11:05,227 --> 01:11:09,057
[AUDIENCE BOOING]

1701
01:11:09,164 --> 01:11:12,134
MITCH: [MUMBLING]

1702
01:11:15,904 --> 01:11:18,544
Uncle Mitch, why are you hiding?

1703
01:11:18,641 --> 01:11:20,211
Listen to 'em.

1704
01:11:20,309 --> 01:11:22,539
They think they're gonna see
some young rock star.

1705
01:11:22,645 --> 01:11:25,505
But you're like
hashtag greatest magician ever.

1706
01:11:25,614 --> 01:11:28,154
Just pretend like you're doing
the trick only for me,

1707
01:11:28,250 --> 01:11:32,590
just like we practiced.

1708
01:11:32,688 --> 01:11:34,088
You're right.

1709
01:11:37,059 --> 01:11:41,099
We've got magic to make.

1710
01:11:41,196 --> 01:11:45,796
Oh, um... due
to unforeseen circumstances

1711
01:11:45,901 --> 01:11:48,741
that were neither unforeseen
nor circumstantial,

1712
01:11:48,837 --> 01:11:50,967
the role of
Vance Vance Revolution

1713
01:11:51,073 --> 01:11:55,613
in tonight's performance will be
played by a great performer.

1714
01:11:55,711 --> 01:11:57,511
CROWD: Vance! Vance!
Vance! Vance!

1715
01:11:57,613 --> 01:11:59,213
Straight off
his one-week stint

1716
01:11:59,315 --> 01:12:02,915
at the Beachwood Retirement
Home, please put your hands

1717
01:12:03,018 --> 01:12:07,588
together for the one,
the only...

1718
01:12:07,690 --> 01:12:10,190
Magic Mitch!

1719
01:12:10,292 --> 01:12:12,532
♪

1720
01:12:12,628 --> 01:12:14,858
[CROWD BOOING]

1721
01:12:16,432 --> 01:12:18,932
- [COUGHS]
- [LAUGHS]

1722
01:12:19,034 --> 01:12:21,274
[CROWD BOOING]

1723
01:12:25,974 --> 01:12:29,684
♪ I heat up,
I can't cool down ♪

1724
01:12:29,778 --> 01:12:33,548
♪ You got me spinnin'
'round and 'round ♪

1725
01:12:33,649 --> 01:12:37,389
♪ 'Round and 'round
and 'round it goes ♪

1726
01:12:37,486 --> 01:12:40,416
♪ Where it stops nobody knows ♪

1727
01:12:40,522 --> 01:12:41,662
[CROWD CHEERING]

1728
01:12:41,757 --> 01:12:44,957
♪ Every time
you call my name ♪

1729
01:12:45,060 --> 01:12:48,830
♪ I heat up
like a burnin' flame ♪

1730
01:12:48,931 --> 01:12:52,871
♪ Burnin' flame
full of desire ♪

1731
01:12:52,968 --> 01:12:55,468
♪ Kiss me baby,
let the fire get higher ♪

1732
01:12:55,571 --> 01:12:56,571
[CROWD CHEERING]

1733
01:12:56,638 --> 01:13:00,068
♪ Abra-abra-cadabra ♪

1734
01:13:00,175 --> 01:13:03,235
♪ I want to reach out
and grab ya ♪

1735
01:13:03,345 --> 01:13:08,315
♪ Abra-abra-cadabra ♪

1736
01:13:08,417 --> 01:13:11,587
♪ Abracadabra ♪

1737
01:13:11,687 --> 01:13:15,417
♪ You make me hot,
you make me sigh ♪

1738
01:13:15,524 --> 01:13:17,264
♪ You make me laugh ♪

1739
01:13:17,359 --> 01:13:22,999
[CROWD CHEERING]

1740
01:13:23,098 --> 01:13:26,168
♪ With the touch
of a velvet glove ♪

1741
01:13:26,268 --> 01:13:30,608
♪ Abra-abra-cadabra ♪

1742
01:13:30,706 --> 01:13:32,806
♪ I want to reach out
and grab ya ♪

1743
01:13:32,908 --> 01:13:35,378
[CROWD CHEERING]

1744
01:13:35,477 --> 01:13:40,977
Number one party!

1745
01:13:41,083 --> 01:13:42,283
[LAUGHING]

1746
01:13:42,384 --> 01:13:45,354
[CROWD CHEERING]

1747
01:13:45,454 --> 01:13:48,964
Yeah, let's get the party
started!

1748
01:13:49,057 --> 01:13:51,187
♪

1749
01:13:51,293 --> 01:13:55,603
[CROWD CHEERING]

1750
01:13:55,697 --> 01:13:59,527
Five!

1751
01:13:59,568 --> 01:14:00,568
Yes!

1752
01:14:00,569 --> 01:14:03,539
[CROWD CHEERING]

1753
01:14:03,639 --> 01:14:07,409
♪

1754
01:14:12,648 --> 01:14:15,748
[CROWD CHEERING]

1755
01:14:25,594 --> 01:14:26,734
Magic Mitch!

1756
01:14:26,829 --> 01:14:28,129
I gotta go, excuse me.

1757
01:14:28,230 --> 01:14:29,360
Okay.

1758
01:14:29,465 --> 01:14:31,725
[CROWD CHEERING]

1759
01:14:31,834 --> 01:14:33,504
MITCH: We did it! We did it!

1760
01:14:33,602 --> 01:14:37,002
Thank you so much.

1761
01:14:37,003 --> 01:14:37,705
Thank you.

1762
01:14:37,706 --> 01:14:39,236
Every dollar counts.

1763
01:14:39,341 --> 01:14:41,241
What do I have to do to get
you back here next summer?

1764
01:14:41,343 --> 01:14:42,413
MITCH: Lots of money.

1765
01:14:42,511 --> 01:14:43,681
Lori!

1766
01:14:43,779 --> 01:14:46,279
There you are.

1767
01:14:46,280 --> 01:14:46,981
Uncle Mitch did it.

1768
01:14:46,982 --> 01:14:49,322
You guys were amazing.

1769
01:14:49,418 --> 01:14:51,788
Mattis is going nuts.

1770
01:14:51,887 --> 01:14:52,887
You've changed already.

1771
01:14:52,888 --> 01:14:54,158
Yeah, I gotta
get you out of here.

1772
01:14:54,256 --> 01:14:55,256
What? Why?

1773
01:14:55,324 --> 01:14:57,764
I'll explain on the way.

1774
01:14:57,860 --> 01:14:59,230
Adam, where are we going?

1775
01:14:59,328 --> 01:15:00,328
What about our plan?

1776
01:15:06,068 --> 01:15:09,298
There's been a change in plans.

1777
01:15:09,404 --> 01:15:10,714
Ah!

1778
01:15:14,443 --> 01:15:16,943
[INDISTINCT CHATTER]

1779
01:15:17,045 --> 01:15:18,675
Oh, there's the man of the hour.

1780
01:15:18,780 --> 01:15:19,880
Amazing job, Baker.

1781
01:15:19,982 --> 01:15:21,352
It looks like you
really did save the park.

1782
01:15:21,353 --> 01:15:22,250
Thanks.

1783
01:15:22,251 --> 01:15:23,017
Have you seen Lori?

1784
01:15:23,018 --> 01:15:24,118
Uh, she was just with you.

1785
01:15:24,219 --> 01:15:25,919
You were walking
towards the exit.

1786
01:15:26,021 --> 01:15:27,691
What?

1787
01:15:27,789 --> 01:15:30,489
Oh, Baker... Baker,
come on, how'd you do it?

1788
01:15:30,592 --> 01:15:31,862
Huh, it was mirrors, right?

1789
01:15:31,960 --> 01:15:33,330
It had to be mirrors.

1790
01:15:33,428 --> 01:15:34,428
Clones.

1791
01:15:34,530 --> 01:15:36,000
[LAUGHING]

1792
01:15:36,001 --> 01:15:36,697
Clones?

1793
01:15:36,698 --> 01:15:37,698
That's funny.

1794
01:15:37,766 --> 01:15:39,226
Boy, if that was possible, huh?

1795
01:15:39,334 --> 01:15:41,902
[LAUGHS]

1796
01:15:42,004 --> 01:15:45,314
Do me a favor, make that out
to Ms. Penny Pants, will ya?

1797
01:15:45,407 --> 01:15:47,167
Gillian, Gillian, Gillian.

1798
01:15:47,276 --> 01:15:48,536
You have to kick me.

1799
01:15:48,644 --> 01:15:50,414
Okay, sure.

1800
01:15:50,415 --> 01:15:51,212
Ah!

1801
01:15:51,213 --> 01:15:51,746
Oh!

1802
01:15:51,747 --> 01:15:52,777
Oooh!

1803
01:15:52,881 --> 01:15:54,981
Baker, what's the matter
with you?

1804
01:15:55,083 --> 01:15:56,383
Ah!

1805
01:15:58,687 --> 01:16:00,017
Ah!

1806
01:16:00,122 --> 01:16:01,292
Ah!

1807
01:16:01,390 --> 01:16:03,620
Oh, that was seriously low.

1808
01:16:03,725 --> 01:16:06,425
He just wants to get rid of me.

1809
01:16:06,528 --> 01:16:11,328
Adam doesn't deserve you,
Lori, you belong with me.

1810
01:16:11,433 --> 01:16:12,673
No!

1811
01:16:12,768 --> 01:16:13,768
You don't know
what you're doing.

1812
01:16:13,835 --> 01:16:17,405
Yes, I do.

1813
01:16:17,406 --> 01:16:18,239
PERFECT: What?

1814
01:16:18,240 --> 01:16:20,070
No, no.

1815
01:16:20,175 --> 01:16:21,275
Oh.

1816
01:16:21,376 --> 01:16:23,336
Ah.

1817
01:16:23,445 --> 01:16:25,175
Guys, he's here.

1818
01:16:25,280 --> 01:16:26,910
And Lori's leading him
to the top of the slide.

1819
01:16:27,015 --> 01:16:28,715
Be careful, Adam.

1820
01:16:28,817 --> 01:16:31,387
[GRUNTING]

1821
01:16:31,486 --> 01:16:32,586
ADAM ON WALKIE TALKIE:
Guys, we're out of time.

1822
01:16:32,688 --> 01:16:34,658
We gotta get that thing
working now.

1823
01:16:34,756 --> 01:16:35,756
Uh.

1824
01:16:35,757 --> 01:16:38,357
Copy that.

1825
01:16:38,460 --> 01:16:41,360
Oh.

1826
01:16:41,463 --> 01:16:43,063
Well, well, well.

1827
01:16:43,165 --> 01:16:47,225
If it isn't Adam Baker...
all by his lonesome.

1828
01:16:47,336 --> 01:16:48,936
You think you pulled off
your little magic act?

1829
01:16:48,937 --> 01:16:49,937
Vance, I don't
have time for this.

1830
01:16:49,938 --> 01:16:52,908
This is my park, Baker.

1831
01:16:53,008 --> 01:16:55,478
You think I'm gonna let you
and your gang of robo Adams

1832
01:16:55,577 --> 01:16:57,007
scare me away?

1833
01:16:57,112 --> 01:16:58,212
Hear me?

1834
01:16:58,313 --> 01:17:02,583
♪

1835
01:17:02,684 --> 01:17:03,784
How are we doing down there?

1836
01:17:03,885 --> 01:17:05,245
We're not ready.

1837
01:17:05,354 --> 01:17:06,424
She's gotta stall him.

1838
01:17:06,521 --> 01:17:09,091
You gotta stall him.

1839
01:17:09,191 --> 01:17:10,931
Ah!

1840
01:17:11,026 --> 01:17:12,586
You disappoint me, Lori.

1841
01:17:12,694 --> 01:17:16,064
Adam thinks if he can get rid
of me and the rest of us,

1842
01:17:16,164 --> 01:17:17,404
then you'll finally
settle for him.

1843
01:17:17,499 --> 01:17:18,869
I wouldn't be settling.

1844
01:17:18,967 --> 01:17:21,937
The real Adam's great
just the way he is.

1845
01:17:22,037 --> 01:17:23,937
[LAUGHS]
Yeah, you didn't think that

1846
01:17:24,039 --> 01:17:25,609
until we brought him
to your attention.

1847
01:17:25,707 --> 01:17:28,137
I guess I needed
to open my eyes.

1848
01:17:28,243 --> 01:17:30,613
Uh.

1849
01:17:30,712 --> 01:17:35,182
Give me that.

1850
01:17:35,283 --> 01:17:39,693
[SCREAMING]

1851
01:17:39,788 --> 01:17:40,788
Adam!

1852
01:17:40,789 --> 01:17:41,689
Help!

1853
01:17:41,690 --> 01:17:42,820
Lori, hang on!

1854
01:17:42,924 --> 01:17:44,834
Wait a minute.

1855
01:17:44,926 --> 01:17:46,256
That's the guy
I should be fighting.

1856
01:17:46,361 --> 01:17:47,501
Yeah, exactly.

1857
01:17:47,596 --> 01:17:49,426
Come on, we have to save her.

1858
01:17:49,531 --> 01:17:51,501
♪

1859
01:17:51,600 --> 01:17:53,530
LORI: I can't hold on!

1860
01:17:53,635 --> 01:17:55,465
Ah!

1861
01:17:55,570 --> 01:17:58,140
[SCREAMING]

1862
01:17:58,240 --> 01:17:59,710
Here, just give me that ignitor

1863
01:17:59,808 --> 01:18:01,678
and I'll pull you
right up, okay?

1864
01:18:01,777 --> 01:18:04,177
No way!

1865
01:18:04,279 --> 01:18:07,079
You choose
the wrong Adam once, Lori.

1866
01:18:07,182 --> 01:18:08,552
Don't do it again,
just give me the ignitor.

1867
01:18:08,650 --> 01:18:09,820
Come on.

1868
01:18:09,918 --> 01:18:11,388
I'm gonna fall!

1869
01:18:11,486 --> 01:18:15,586
I can't... I can't hold on!

1870
01:18:15,691 --> 01:18:17,491
[SCREAMING]

1871
01:18:17,592 --> 01:18:18,632
Come on, let's go, let's go!

1872
01:18:18,727 --> 01:18:20,757
Yeah, right.

1873
01:18:20,862 --> 01:18:23,932
That's, uh,
really high up there.

1874
01:18:24,032 --> 01:18:25,832
Maybe you should
take this one, bro.

1875
01:18:25,934 --> 01:18:27,004
What?

1876
01:18:27,102 --> 01:18:28,102
Yeah, yeah, yeah.

1877
01:18:28,170 --> 01:18:30,640
I got a... I got
a thing about heights.

1878
01:18:30,739 --> 01:18:36,539
It's embarrassing but... nobody's
perfect after all, right?

1879
01:18:36,645 --> 01:18:39,805
Go 'em, Baker!

1880
01:18:39,915 --> 01:18:41,515
You got this, man!

1881
01:18:41,616 --> 01:18:43,516
This is all you!
Here you go!

1882
01:18:43,618 --> 01:18:44,748
Two more flights!

1883
01:18:44,853 --> 01:18:46,153
LORI: [SCREAMING]

1884
01:18:46,254 --> 01:18:47,254
PERFECT ADAM: Come on,
just give me your hand.

1885
01:18:47,322 --> 01:18:48,322
Okay, you're gonna
be there all day

1886
01:18:48,323 --> 01:18:50,363
if you don't give me your hand.

1887
01:18:50,364 --> 01:18:51,158
All right, that's it!

1888
01:18:51,159 --> 01:18:53,389
There you go, that's it!

1889
01:18:54,162 --> 01:18:55,462
If you don't give me your hand...

1890
01:18:55,564 --> 01:18:59,034
Ow!

1891
01:18:59,134 --> 01:19:01,644
LORI: [SCREAMING]

1892
01:19:01,737 --> 01:19:06,567
♪

1893
01:19:08,076 --> 01:19:09,806
I'm not going back.

1894
01:19:09,911 --> 01:19:11,311
This should be my life,
not yours.

1895
01:19:11,413 --> 01:19:12,413
It is your life.

1896
01:19:12,447 --> 01:19:13,807
We're a team.

1897
01:19:13,915 --> 01:19:15,045
Adam!

1898
01:19:15,150 --> 01:19:17,180
Just go, I got this.

1899
01:19:17,285 --> 01:19:20,085
♪

1900
01:19:29,598 --> 01:19:30,928
Got it!

1901
01:19:30,929 --> 01:19:31,766
Nice catch!

1902
01:19:31,767 --> 01:19:32,466
Now fire it up.

1903
01:19:32,467 --> 01:19:33,467
Hurry!

1904
01:19:33,535 --> 01:19:36,265
♪

1905
01:19:41,209 --> 01:19:43,439
DANNY: You're on, Adam!

1906
01:19:43,545 --> 01:19:46,375
[GRUNTING]

1907
01:19:54,022 --> 01:19:56,463
Ah!

1908
01:19:56,558 --> 01:20:00,128
♪

1909
01:20:05,967 --> 01:20:06,967
What?

1910
01:20:06,968 --> 01:20:07,768
How'd you do that?

1911
01:20:07,769 --> 01:20:09,139
Yah!

1912
01:20:09,237 --> 01:20:14,775
Ah!

1913
01:20:14,876 --> 01:20:17,076
- Ah!
- Ah!

1914
01:20:17,179 --> 01:20:20,049
Why'd I do that?

1915
01:20:20,148 --> 01:20:21,678
On guard, geek.

1916
01:20:21,783 --> 01:20:24,853
♪

1917
01:20:24,953 --> 01:20:27,093
[GRUNTING]

1918
01:20:32,260 --> 01:20:33,360
[MACHINE BEEPING]

1919
01:20:33,461 --> 01:20:35,631
[LAUGHS]

1920
01:20:35,730 --> 01:20:37,160
We're good to go.

1921
01:20:37,265 --> 01:20:39,665
♪

1922
01:20:44,406 --> 01:20:46,736
[GRUNTING]

1923
01:20:51,079 --> 01:20:54,449
It's working,
and it hasn't exploded... yet.

1924
01:20:54,549 --> 01:20:55,549
Come on, Adam!

1925
01:20:55,650 --> 01:20:57,650
I know you can do this!

1926
01:20:57,752 --> 01:21:00,192
[GRUNTING]

1927
01:21:00,288 --> 01:21:01,558
Uh, you're holding me back.

1928
01:21:01,656 --> 01:21:02,656
I don't wanna fight you.

1929
01:21:02,757 --> 01:21:04,887
Good. Just give up.

1930
01:21:04,993 --> 01:21:07,463
Ugh!

1931
01:21:07,562 --> 01:21:08,762
There.

1932
01:21:08,864 --> 01:21:10,204
Ah!

1933
01:21:15,737 --> 01:21:16,737
Hold on!

1934
01:21:22,277 --> 01:21:23,677
Hold on, I got you!

1935
01:21:23,778 --> 01:21:25,008
What are you doing?

1936
01:21:25,113 --> 01:21:27,453
I would've never saved you.

1937
01:21:27,549 --> 01:21:33,349
Yeah, I know.

1938
01:21:33,455 --> 01:21:35,915
What?

1939
01:21:36,024 --> 01:21:40,634
No...!

1940
01:21:45,767 --> 01:21:46,767
[LAUGHS]

1941
01:21:46,801 --> 01:21:48,871
It worked!

1942
01:21:48,970 --> 01:21:50,670
Sorry.

1943
01:21:50,772 --> 01:21:54,042
Nobody's perfect.

1944
01:21:54,142 --> 01:21:55,712
Oh, no, you gotta be kidding.

1945
01:21:55,810 --> 01:21:58,780
[STRUGGLING]

1946
01:21:58,880 --> 01:22:00,150
Uh!

1947
01:22:13,428 --> 01:22:19,468
Adam, give me your hand.

1948
01:22:19,567 --> 01:22:21,097
Pull!

1949
01:22:28,276 --> 01:22:29,606
Ha-ha, way to go, Bakers!

1950
01:22:29,711 --> 01:22:30,711
Nice save!

1951
01:22:30,745 --> 01:22:33,445
[LAUGHS]

1952
01:22:33,548 --> 01:22:35,118
[GRUNTS]

1953
01:22:35,216 --> 01:22:36,746
Uh, okay.

1954
01:22:36,751 --> 01:22:37,751
Okay.

1955
01:22:37,752 --> 01:22:39,122
That's a... ribs breaking.

1956
01:22:39,123 --> 01:22:39,987
Ribs breaking.

1957
01:22:39,988 --> 01:22:41,758
That's too tight.

1958
01:22:41,856 --> 01:22:43,116
Thanks, bud.

1959
01:22:43,224 --> 01:22:44,694
Good boy.

1960
01:22:44,793 --> 01:22:47,193
[GRUNTING]

1961
01:22:47,295 --> 01:22:49,525
Okay, that was hard.

1962
01:22:50,832 --> 01:22:52,902
I thank you guys all enough
for all you've done for me.

1963
01:22:53,001 --> 01:22:54,001
Seriously.

1964
01:22:54,035 --> 01:22:56,865
Not for you, for us.

1965
01:22:56,972 --> 01:23:00,742
Well... I guess this is it.

1966
01:23:04,713 --> 01:23:09,083
Just promise me you read
a book every once in a while...

1967
01:23:09,184 --> 01:23:11,154
in between comics.

1968
01:23:11,252 --> 01:23:12,852
This is for you.

1969
01:23:12,954 --> 01:23:18,064
♪

1970
01:23:18,159 --> 01:23:20,459
And write some poetry.

1971
01:23:20,562 --> 01:23:22,762
Trust me.

1972
01:23:22,864 --> 01:23:24,504
See ya.

1973
01:23:24,599 --> 01:23:28,539
♪

1974
01:23:42,751 --> 01:23:46,821
[GRUNTING]

1975
01:23:46,921 --> 01:23:49,761
That's not what that is.

1976
01:23:49,858 --> 01:23:51,588
Never mind.

1977
01:23:51,693 --> 01:23:52,833
Thanks.

1978
01:23:52,927 --> 01:23:55,427
Huh?

1979
01:23:55,530 --> 01:23:58,470
[GRUNTS]

1980
01:23:58,566 --> 01:24:00,696
Ooh.

1981
01:24:00,802 --> 01:24:02,972
♪

1982
01:24:11,246 --> 01:24:14,876
[GRUNTS]

1983
01:24:14,983 --> 01:24:16,983
Ah!

1984
01:24:25,927 --> 01:24:29,157
Hug it out, brah.

1985
01:24:29,264 --> 01:24:30,904
Thanks for teaching me
how to have fun, man.

1986
01:24:30,999 --> 01:24:32,569
Word to that, A Prime.

1987
01:24:32,667 --> 01:24:34,097
Word to that.

1988
01:24:34,202 --> 01:24:36,202
Ah!

1989
01:24:36,304 --> 01:24:37,644
Whoo!

1990
01:24:37,739 --> 01:24:41,609
♪

1991
01:24:41,709 --> 01:24:42,709
I'm gonna go.

1992
01:24:42,710 --> 01:24:43,510
All right.

1993
01:24:43,511 --> 01:24:46,711
Keep it real, brah!

1994
01:24:46,815 --> 01:24:47,815
Gotta split!

1995
01:24:47,816 --> 01:24:48,649
[LAUGHS]

1996
01:24:48,650 --> 01:24:50,420
Whoo!

1997
01:25:02,630 --> 01:25:04,970
I think I'm gonna miss you
most of all.

1998
01:25:05,066 --> 01:25:06,796
I'm not going anywhere, Adam.

1999
01:25:06,901 --> 01:25:11,911
We'll be right here
whenever you need us.

2000
01:25:12,006 --> 01:25:14,906
Separately, we're pretty good.

2001
01:25:15,009 --> 01:25:19,249
But together, we totally rock.

2002
01:25:19,347 --> 01:25:20,777
[LAUGHS]

2003
01:25:20,882 --> 01:25:24,522
Just try not to forget
we're there, all right?

2004
01:25:24,619 --> 01:25:26,149
Never.

2005
01:25:26,254 --> 01:25:29,624
♪

2006
01:25:29,724 --> 01:25:31,294
[SIGHS]

2007
01:25:38,566 --> 01:25:43,696
♪

2008
01:25:54,015 --> 01:25:55,245
[BELL RINGS]

2009
01:25:55,350 --> 01:26:00,690
♪

2010
01:26:12,333 --> 01:26:13,533
♪

2011
01:26:13,635 --> 01:26:15,335
Look on the bright side.

2012
01:26:15,436 --> 01:26:17,096
They didn't go very far.

2013
01:26:17,205 --> 01:26:22,035
And... I'm still here.

2014
01:26:22,143 --> 01:26:26,553
I mean, I feel
different... better.

2015
01:26:26,648 --> 01:26:29,548
They showed me there was more
to Adam Baker than I even knew.

2016
01:26:29,651 --> 01:26:33,391
Adam, there is one more thing
I really have to know.

2017
01:26:39,294 --> 01:26:40,394
I was right.

2018
01:26:40,495 --> 01:26:42,595
Some things really
can be perfect.

2019
01:26:42,697 --> 01:26:44,927
♪

2020
01:26:56,878 --> 01:26:59,508
No, no, no!

2021
01:26:59,614 --> 01:27:01,324
That was not a dream!

2022
01:27:01,416 --> 01:27:04,146
No, that wasn't a dream.

2023
01:27:04,252 --> 01:27:05,292
What?

2024
01:27:05,386 --> 01:27:06,546
No.

2025
01:27:06,654 --> 01:27:09,024
No, no, you cannot
do this to me.

2026
01:27:09,123 --> 01:27:10,693
It was real, I felt it.

2027
01:27:17,799 --> 01:27:19,369
MOM: Hi, kids!

2028
01:27:19,467 --> 01:27:21,867
Hey, guys, we're home.

2029
01:27:21,970 --> 01:27:24,810
Adam, where are ya?

2030
01:27:24,906 --> 01:27:27,806
MOM: It's neat.

2031
01:27:27,909 --> 01:27:29,309
Too neat.

2032
01:27:29,410 --> 01:27:30,980
How can something be too neat?

2033
01:27:31,079 --> 01:27:33,779
I'm a mother, trust me.

2034
01:27:33,881 --> 01:27:35,881
♪

2035
01:27:35,882 --> 01:27:36,850
MOM: There you are.

2036
01:27:36,851 --> 01:27:37,851
Hey.

2037
01:27:37,885 --> 01:27:38,985
Hey?

2038
01:27:39,087 --> 01:27:40,747
That's it?

2039
01:27:40,855 --> 01:27:41,885
Well, have you ever had
something

2040
01:27:41,990 --> 01:27:45,560
so amazingly great happen
that... you kinda thought

2041
01:27:45,660 --> 01:27:48,130
that it might not
have actually happened?

2042
01:27:48,229 --> 01:27:49,829
When we had you, sweetie.

2043
01:27:49,931 --> 01:27:51,331
Mwah.

2044
01:27:51,432 --> 01:27:53,572
Oh, your Uncle Mitch
is in the driveway.

2045
01:27:53,668 --> 01:27:55,098
He wants to say goodbye.

2046
01:27:55,203 --> 01:27:56,403
Goodbye?

2047
01:28:00,942 --> 01:28:01,942
Oh!

2048
01:28:04,712 --> 01:28:06,512
Hey, Uncle Mitch,
where are you going?

2049
01:28:06,614 --> 01:28:08,054
Vegas, baby.

2050
01:28:08,149 --> 01:28:09,849
A video of the show went viral.

2051
01:28:09,951 --> 01:28:12,351
Hashtag Magic Mitch
is trending through the roof!

2052
01:28:12,453 --> 01:28:13,523
[LAUGHS]

2053
01:28:13,621 --> 01:28:15,791
I got my magic mojo back
thanks to you.

2054
01:28:15,890 --> 01:28:18,890
Or should I say
thanks to all of you.

2055
01:28:18,993 --> 01:28:20,563
[LAUGHING]

2056
01:28:20,662 --> 01:28:22,732
Well you're
a pretty awesome uncle.

2057
01:28:22,830 --> 01:28:24,100
Thanks for saving my butt
back there

2058
01:28:24,198 --> 01:28:25,198
before mom and dad came home.

2059
01:28:25,199 --> 01:28:26,166
No problem.

2060
01:28:26,167 --> 01:28:27,497
And cleaned up that mess.

2061
01:28:27,602 --> 01:28:29,002
That's some real magic.

2062
01:28:29,103 --> 01:28:33,113
♪

2063
01:28:33,207 --> 01:28:34,207
I'm gonna miss you.

2064
01:28:35,376 --> 01:28:37,536
I promised your boss that I'd be
back for an encore appearance

2065
01:28:37,545 --> 01:28:38,545
every summer.

2066
01:28:38,546 --> 01:28:39,706
Whoa!

2067
01:28:39,814 --> 01:28:41,554
Oh, I got something for you.

2068
01:28:48,156 --> 01:28:49,956
Whoa!

2069
01:28:49,957 --> 01:28:50,957
For your safe keeping.

2070
01:28:50,958 --> 01:28:51,958
Whoa.

2071
01:28:51,993 --> 01:28:53,763
If it were to get
into the wrong hands...

2072
01:28:53,861 --> 01:28:55,731
nah, I don't wanna think
about that.

2073
01:28:55,830 --> 01:28:57,960
I've got the actual
tanning bed in my van.

2074
01:28:58,066 --> 01:29:00,166
Gotta keep this puppy
bronzed after all.

2075
01:29:00,268 --> 01:29:03,468
[LAUGHS] Well, don't
worry, I'll keep it safe.

2076
01:29:03,469 --> 01:29:04,438
Thanks, Uncle Mitch.

2077
01:29:04,439 --> 01:29:07,869
All right.

2078
01:29:07,975 --> 01:29:10,505
Farewell, nephew.

2079
01:29:10,611 --> 01:29:11,611
[WHISPERS] Stay magical.

2080
01:29:11,646 --> 01:29:12,876
[WHISPERS] All right.

2081
01:29:12,980 --> 01:29:17,150
♪

2082
01:29:20,688 --> 01:29:21,888
I thought you were
at work today.

2083
01:29:21,989 --> 01:29:23,559
Mattis was so thrilled
with the fundraiser,

2084
01:29:23,658 --> 01:29:24,928
he gave me the day off.

2085
01:29:25,026 --> 01:29:27,286
Oh, and they had to put
a new plaque on the trophy

2086
01:29:27,395 --> 01:29:29,295
with your name
over one of Vance's.

2087
01:29:29,397 --> 01:29:30,997
[LAUGHS] I bet he loved that.

2088
01:29:31,099 --> 01:29:33,569
I think it was his idea,
actually.

2089
01:29:33,668 --> 01:29:35,338
Oh, and Sheldon
got his job back.

2090
01:29:35,436 --> 01:29:36,736
No way, that's awesome.

2091
01:29:36,838 --> 01:29:38,608
I was thinking
about hitting the park.

2092
01:29:38,706 --> 01:29:40,706
You got time?

2093
01:29:40,808 --> 01:29:43,908
I've always got time for you.

2094
01:29:44,011 --> 01:29:45,781
And so what do you
wanna hit first?

2095
01:29:45,880 --> 01:29:47,910
LORI: Uh, it's your
turn to hit Plank Plunge.

2096
01:29:48,015 --> 01:29:49,545
ADAM: I think I've spent
enough time over there.

2097
01:29:49,650 --> 01:29:51,620
LORI: Yeah, me, too.

2098
01:29:51,719 --> 01:29:53,149
ADAM: How 'bout
the kiddie pool?

2099
01:29:53,254 --> 01:29:55,424
LORI: Ew!

2100
01:29:55,523 --> 01:29:57,093
Hey, sweetie, did you miss us?

2101
01:29:57,191 --> 01:29:59,361
Hi, daddy.

2102
01:29:59,460 --> 01:30:02,200
[SIGHS]

2103
01:30:02,296 --> 01:30:05,366
GILLIAN: Hashtag sisters.

2104
01:30:05,466 --> 01:30:08,736
[GRUNTING]

2105
01:30:12,874 --> 01:30:14,374
Ha!

2106
01:30:14,475 --> 01:30:17,875
♪

2107
01:30:17,979 --> 01:30:19,679
DAD: Honey, where are you?

2108
01:30:19,781 --> 01:30:22,081
MOM: There's
a llama in the backyard.

2109
01:30:22,183 --> 01:30:23,753
DAD: How many are there?

2110
01:30:24,783 --> 01:30:26,003
The End

2111
01:30:26,183 --> 01:30:30,183
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
  
T
h
e
 
D
e
a
f
 
B
o
y
s
 
F
o
r
 
B
o
y
s
 
G
r
o
u
p
   
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
 E N J O Y   this   SRT   SUBTITLE   R e l e a s e 
http://www.imdb.com/title/tt3712822
Splitting Adam (2015) English for hearing-impaired.srt
AND: Splitting Adam (2015) English.srt
FPS: 23.976 
With special thanks to: "Jackson and Matthew"
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
  
T
h
e
 
D
e
a
f
 
B
o
y
s
 
F
o
r
 
B
o
y
s
 
G
r
o
u
p
   
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded and live subtitles on TV.
____           __            ___   __              ___        __               __               
  /     /   _   /    )  _   _ (_     /  _)        _  (_      _   /  _)        _   / _   _           
 (     /)  (-   /(_ /  (-  ( /  /     /(_)  () (/ _)   /   () /    /(_)  () (/ _)   (__)  /  () (/  /)
- Bringing you free subtitles       /                  Online  /  Since 1993    - /  
-  
Africa
 
Asia
 
Australia
 
Europe
 
North America
 
South America
   -  / 
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
                           A big Thank You to EVERYBODY                             
         involved in making [closed capture] srt files and supporting us        
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

